还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
练习奇幻漂流记女子海上漂浮38小时获救(双语)The womanfrom Shanghai,known onlyby hersurname Fan,leaned toofar forwardfrom aship deckand felloverboard,according toChinese media据中国媒体报道,这名女子姓范,来自上海,由于从甲板上向外伸出太远不慎掉入了海中She reportedlyfell fromthe fourthdeck,the approximateheight ofa seven-floor buildingo据报道,她当时是从第四号甲板上掉落下去的,大约有7层楼那么高The31-year-old survived the ordealwith onlyminor injuries,reports saido据报道,这名31岁的女子最终战胜困难活了下来,而且只受了轻伤Ms Fanwas ona five-day cruiseon theRoyal Caribbeanfrom Shanghaito SouthKorea andJapan,according toreportso据报道,范女士当时正在进行一场为期5天的旅行,乘坐〃皇家加勒比号〃从上海开赴韩国和日本She reportedlyhad nothingto clingon toafter shefell in the sea,and driftedfor mostof thetime untilshe sawa fishingboat approachingo据报道,在掉落到海里之后,这名女子身边没有任何可以抓附的东西,在海里的大多数之间她都在漂流,直到最终她看见一艘渔船靠近Her parents,who wereallegedly on the cruisewith her,did notrealise shewas missinguntil hours later据说这名女子的父母也在那艘游轮之上,但是他们直到数小时之后才发现自己的女儿不见了Her fatherrefused tobelieve hisdaughter wasalive untilhe heardher voiceonthephone,reports saido据报道,该名女子的父亲不敢相信他的女儿还活着,直到在电话里听到范女士的声音She shouldjoin theOlympics/〃她应该去参加奥运会〃The
1.75m tallwoman hadallegedly beenenjoying theview onthe cruisedeck onWednesday nightwhen sheaccidentally fellforward intothe sea据说在周三晚间不慎掉入海里的时候,身高1米75的范女士正在游轮甲板上欣赏景色She calledfor helpbut wasnot heardo她曾呼喊求救,但是没人听到她的声音She eventuallybecame exhausted,yet somehowmanaged totread waterwhile dozingoff,Chinese mediasaido据中国媒体报道,这名女子最终筋疲力尽,但是总算还是能够边打瞌睡边踩水不让自己沉下去She spotteda fishingvessel whenshe awokeon Fridaymorningo在周五早间醒来的时候,范女士发现了一艘渔船Fan issaid tohave escapedwith onlyblisters onher armscaused byjellyfish stingSo据说范女士的伤势只有手臂上被水母蛰伤造成的水泡Some userstook tomicro-blogging siteSina Weiboto expresstheir incredulityo新浪微博上一些用户表达了他们的质疑“She didnteat anddrink atsea for38hours andshe survivedThats amiracle,said oneusero一名用户说道〃她不吃不喝在海里待了38小时,最终还活了下来?真是一个奇迹〃“This cantbe real,said another另一人说道〃这不可能是真的〃One commenterwas morelight-hearted,saying”She shouldjoin theOlympics有一个评论更加轻松有趣,说道〃她应该去参加奥运会〃Reports suggestthat Fansphysical strengthmay havehelped her,as shestudied sportat universityand startedswimming fromthe ageof five据报道,范女士良好的身体素质可能是帮助她活下来的原因,她在大学主修体育、而且从五岁就开始游泳Local mediaattributed hersurvival toher strongwill”-but didnot explainhow shesurvivedthelow temperatureso当地媒体将范女士的生还归功于她〃坚强的意志〃-但是并没有说清楚她到底是如何在低温环境下生存下来的Earlier thisyear,a33-year-old womanintheUS felloverboard acruise fromTexas toMexicoo今年年初,在一艘从德克萨斯开赴墨西哥的游轮上,一名33岁的美国女子从甲板上掉落了下去Her friendswere notaware thatshe hadgone missinguntil10hourslater,and policehave yetto findher body直到10个小时之后,她的朋友们才发现她失踪了,而警察至今没有找到她的尸体。