还剩7页未读,继续阅读
文本内容:
合作合同Cooperation Contract甲乙双方本着平等互利,土办商一致的I原则,就甲方授权乙方在指定区域经4销甲方产品的On thebasis of the principalof equalityand mutualbenefit,through friendly有关事宜,达成如下协书议consultation,whereas Party A agrees to entrustParty Bto sellthe products of Party A in the appointedareas,now thispresents witnessthat ishereby agreed第一条between the parties heretoas follows.合同双方保证自己是合法存在的法人组织,具Article1有经营与经销本合同指定产品的咨格,并互换Both parties hereto shallensure theirlegal positionsof corporate《营业执照》,《税务於记证》等有关证件的organizations and the qualificationto sellthe productsas specified in this复印件Contract.Both parties shall exchangethe duplicateddocumentations ofrelevant certificatessuch asbusiness licenseand taxregistration certificate.Article2Distribution Area第二条代理销售区域范囹
1.The distribution area authorizedby Party A to Party B is Austria;
1.甲方授权乙方销售甲方产品的行政区域为
2.Party Bagreestobe theagent in the areamentioned aboveand undertake奥地利;all the obligations under this Contract.
2.乙方同意作为甲方在上述器定区域2之代理商,并承诺全部履行本合同项下之义务Article3Cooperation Mode第三条合作方式Party A shall provideenergy resources electricity power saving/由甲方提供能源节电技术产品,由乙?方负conservation technologyproducts and Party B shall be responsible for the责在奥地利进行推广、销售promotion andsales of the products:a The products suppliedby Party A shall be suitablefor the sales in Austria a)甲方提供的产品,应适于在奥地利销售,and shall be confirmed by both parties heretoin written form;并由缔约双方书面确定;b Party A shall be responsiblefor thetraining of the personnelof Party B for the useof the products suppliedby Party A;b)甲方对由自己提供的产品的使用,负责c Party A shallexport the products toWT or other portsappointed byit为乙方遂行人员培训;within thescope as specified in this contract;c)甲方应在本合同规定的范围内向奥地利WT或其指定的其它港口出合作产品;dParty A shall supply to the marketableresourceselectricitypowersaving/conservation technologyproducts withhigh qualityas specified by Party B;d)甲方应提供经乙方指定的优质可销的能源e The products tobe manufacturedunder this contract shall be specifically节也技术产品;branded asbeing producedfor theexclusive distributionby Party B in Austria;e))根据本合同合作的产品应采用专门的商f Party A shall have theexclusive rightsto produceand supplythe products标,由乙方在奥地利独彖经销;under this contract to Party Band Party B shall have theexclusive rightto receivethe productsmade by Party Aunder this contract.Party Ashall notf)甲方具有向乙方生产和提供本合同transact anybusiness with any otherAustrian Company,firm or individual with respect toproducts covered by thisContract and shall giveParty B the rightsof the first refusalwith respect to otherproducts contemplatedfor the Austrian marketand Party规定的产品独有权,乙方具有接收由甲方根B shall not transact business withany otherChinese company,firm or据本合同生产的产品的独有权;甲方不得与individual withrespect to the productscoveredbythis contract and shallgive臭地利境内的任何其它公司、商号或个人此Party A the right of thefirst refusalwithrespectto the production ofother行与本合同规定的产品有关的商业活动,应products fromChina.赋予乙?方对奥地利市场其它产品的优先取舍方权;乙方不得与中国境内的任何其它q中国公司、商号或个人此行与本合同方规定g Party B shalluse itsname todo the following underthis contract:的产品有关的商业活动,应赋予甲方其它产品的生产的优先取舍权;i Registerthe productswith the relevant authoritiesinAustria;g)乙方以自己的名义进行本合同规定的下列ii Marketthe products inAustria.Article4Products Involved in Cooperation事项Article5Term,Purchase Task of First Phase,Annual SalesTask andh)左奥地利有关部门对产品进行证册;Rewarding
1.This contract shall bevalid andin operationfor aperiod offive5years,i)fiij左奥地利进行产品销售commencing onXX/XX/XXXX andterminated onxx/xx/xxxx.
2.Purchase Taskof FirstPhase:within ninety90days upon and from the第8条合作所涉能源节电技术产品包括date on which this contract is signed,Party B shall purchasefrom Party A the第五条合同期F艮、首期采购任务、年度销products of100thousand USD.
3.After the expiration of the validity of this contract,Party Bmay submit售任务及奖励.application forrenewal bya30thirty daysPrior notice.Where Party B
1、本合同有效期为一年,4年月日起至年complete theannual salestask as specified in this contracton schedule,Party月日止Bshall have thepreemptive rightto renew this contractat thesame condition
2、首期采购任务乙方须在本合同签署之日for the distribution of the productsin the area as specified inthis contract.起90天内购买甲方价值10万美元的产品
4.Refer toappendix for thesalestask andrewarding indetail.3,本合同期满,乙方可以申请续签,但应在期满,30天内书面向甲方申引请o如乙方已捺时Article6Purchase of Products andPayment完成合同约定的产5品年度销售任务,同等条
1.Upon the date on which this contract issigned,Party Bshall payto Party A件下将有优,先续签合同约定的代理区域范20thousand USDas contract guarantee fund;Party Bshall completethe囹和代为理条列产品的权利purchase task of firstphase100thousand USDwithin ninety90days upon
4、销售任务及奖励见附件and from the date on whichboth partiesset thehands andseals onthis contract.Within halfyear,Party Bshall completethe accumulativetask of ten thousand第六条产品采购及付款方式USD;within one
1.在签署本合同之日,乙方需向甲方交纳2万year,Party Bshall completethe accumulativeannual taskof ten美元成约定金;乙方左本合同签字盖章后90thousand USD.日内完成首期集购10万美元任务,半年内应累
2.Within ninety90days uponand fromthe dateon whichthis contract计完成万元美元的销售任务;一年内应累计完becomes effective,Party Bshall purchasefrom Party A the products ofat least成万元美元的年度销售任务100thousand USD.At thattime,the contractguarantee fund often thousand USD shall beconverted intoadvance payment,and thelacking partaccording toarticle nineshall besubject toarticle nine.
3.The remainingcontractguarantee fundoftenthousandUSDshall be
2.乙方应在合同生效后90天内向乙方订购不converted as the advance payment of the secondtransaction.少于10万美元的货物此时,本条第1款成
4.Party Bshall sendthe written order to Party A,and the order shall be约定金中的1万美元转为预付款,楼第九条不signed by the legalrepresentative of Party Band stampedby commonseal.足部分的预付款仍应楼第九条执行Upon the receipt of theorder,Party Ashall confirmwhether theorder isvalid.Where theorder isvalid,each orderand letter of confirmationshall be
3.剩余的1万美元成约定金转为第二次交易的an independentand validsales contract.The paymentmode anddelivery预付款clauses as specified inthis contractmay be deemed as the validaddition of
4.订货时乙方应向甲方指定办事机构幺发出书the independentcontract.面订货单,订货单应有乙方决4定代表人签名
5.After the writtenorderof Party Bisconfirmedby Party A,within three并加盖公章甲方收到亡订货单后确认该邕订3days uponand fromthereceipt of theletter ofconfirmation from Party货是否有效如身确认订货有效,则每份订货A,Party Bshall payto Party A30%of thetotal paymentfor goodsas单及确认a名均构成一份独立有效的买卖合同,advancepayment;within three3days before the delivery of the goods by才本合同有关付款方式o交货等相关条W款Party A,Party Bshall paythe remaining70%to Party A.The paymentdate可视为对该独立合同的有效补充shallbethe dateonwhich the paymentarrives attheA/C ofParty A.
5.乙方书面订货单得到甲方确认后,乙方在收
6.All transactionsshallbeconducted byUSD.到甲方确认函后三天内支付货款总额的30%给甲方作为预付款,其余70%须在甲方发货Article7Quality ofProducts前三天支付给3甲方付款日期均为货款已到
1.According to the standard of thePeoples Republicof Chinathe specific达甲方则账户的日期standardofenterprises orissued by the DepartmentorthePeoples Republicof China
6.货币结算单住为美元
2.Where Party B requirethat thequality of the products is higherthan as specified in1,Party Bshall submittoParty Athewritten applicationbefore第七条合作产品质量theproduction.CU按照中华人氏共和国标准执行(中华人民共和国国家标准或部颁或企业具体标准)
3.Within theperiod of validityof this contract,the quantity,measurement,freight shortageand computationof theproducts of each lotshallbe
(2)但乙方所要求生产的产品质量标准高specified otherwise.于
(1)标准的,乙方必须在甲方开始生产之匍向甲方提出书面要求.Article8Delivery andShipment
1.For eachorder confirmedby Party A,Party Ashall deliverthe goods(3J在本合同期内,每一枇合作产品的数within three3working daysuponandfromthereceipt ofall the payment量和计量单优、讨量方法、货差规定及计算fromParty B.方法另行约定
2.Except Party A fails to deliverthe goodson scheduleor Party B fails to makethepaymentfor theforce majeureunpredictable,unavoidable and第八条交货与运输insurmountable.
1.每份经甲方确认后的订货单,甲方应在收
3.Party Bmay cometo the site appointedbyParty A forgoods andalso到乙方全部货款后3个工作日内发货may entrustParty A to handlethe airtransportation andexpress deliveryon behalf.Party Ashall bear the expensesof freight charges
2.发生人力不可抗拒因素(不可预测、不可and insuranceexpenses forexample,railway androad transportation.避免、不可克服等),使甲方不能接时供货Where Party B requiresspecial transportationmode forexample,air或乙方不能检时交付货款的情况除外transportation andexpress delivery,Party Bshall provideletterofauthority andbearthefreightchargesand insuranceexpenses.After the
3.乙方可自行来甲方指定地点提货,句delivery of goods byParty A,Party Ashall sendthe billofgoodsand亦可委托甲方代办航空、快递.等形式6invoice toParty B.的托运甲方承担铁路行包或汽运及
44.When takingdeliveryof thegoods,Party Bshall makeunpacking保险的希用(如铁路,公路运输)o如乙方要inspection on thesite.Where anyshortage,damages orloss is found,Party求特殊运输方式(如航空和快递J,需出具委Bshall notify Party A inwritten formin thesame day.Relevant carriershall托书,运输和保隈费用由乙方承担甲方发issue the certificate ofloss ordamage,and theevent shallbe settledthrough货后,将提货单及发货票鼠后寄给乙方friendly consultationby both parties hereto.
5.Date ofDelivery:specified otherwiseaccording to the specific condition
4.乙方提货时必须当场开先验货如发生货of each cooperation during cooperation period物缺失、破损等,乙方应在提货当天向甲方
6.Site ofDelivery:specified otherwiseaccording to the specificcondition提出书面通知甲方并由相关承运部门提供ofeachcooperation duringcooperation period货品缺失、破损证明,由双方协商处理
7.Transportation Mode:specified otherwiseaccording to the specificcondition ofeachcooperationduringcooperationperiod
8.Insurance:Specified according to the specificcondition
5.交货时间根据合作期内每一次合4作的具体情况另行确定Article9Warranty
6.交货地点根据合作期内每一次合作的具Where anyquality problemisfound,Party Bmay applyfor maintenanceor体情况另行确定replacement fromParty A.
7.运输方式根据合作期内每一次合作的具体情况另行确定Article10Replacement andRejection ofGoods
8.保险:(按情况约定由谁负责投保并具体规
1.Warranty ReplacementPeriod定投保金额和投保险种)For thesold productsformally filedbyParty A subjecttotheParty Registrationsent by the distributor,fromthedateonwhichtheproductsis第九条保修sold,Party Ashall providefree maintenance service oftwo2years and乙方在销售中因甲方产品存在质量问题,均whole-life maintenancewith compensation.可向甲方申请保修、调换
2.Warranty ReplacementPolicy Within the warrantyperiod asspecifiedbyParty A,on thepremise ofproper第十条产品退、换货政策installation,use andmaintenance accordingtothespecification of the1产品保修(换)期F艮instruction ofproducts,where themalfunction of theproductsis caused by thequality themselves,Party Ashall providefree replacementor free甲方对正式备案的售出产品(以收到经销商maintenanceservice.反馈的“甲方登记联”为准),自用户购买之
3.Reworking PolicyofProducts日起,提供为期两年的免去产品保修服务以For thefollowing productswith qualityproblem meetingthe regulations of及终身有俵维修月艮warranty replacementprincipal,Party Ashall onlyprovide reworking2产品保修(换)原则service withoutreplacement:在甲方规定的产品保修期内,在用户产格检1Large powerunconventional productsspecially producedfor users.照产品使用说明书的规定对产品进行了正确2Theproductswith qualityproblem thatmay berecovered three months安装,使用和维护的前提下,如果确实由于later since installation.产品的自身质量3Theproductswith qualityproblem thatmay berecovered within问题造成产品的各类故障,甲方将免费为用threemonthssinceinstallationbut with the approval oftheusers forreworking.户提供返修或调换货品服务3产品返修原则Article11Price Adjustmentand BenefitAssurance Tofully ensurethe benefitofthe distributors,where Party A makesthe price对于以下符合产品保修(换)原则规定的质adjustment,Party Ashall strictly abide bythefollowingpromise:
1.Within量问题产品,甲方只能提供原货Mil修服务seven7working daysbefore theformal adjustmentoftheprice system,Party(不可调换)Ashall notify thedistribution ofthe relevantadjustment priceinformation.1)为用户特殊定做的大功率(非常规)型号
2.Party Ashall notberesponsiblefor theprice differencecompensation for产品the purchaseactivity occurredbeforetheprice adjustment.2)用户购机安装三个月后,发生质量问题,且可以进行修复的产品Article12Other Rightsand Obligations3)购机安装三个月内发生质量问题但
1.Rights ofPartyA可以修复的产品,经与农户沟通并征不将家
1.1PartyAshall have the rightto directParty Bto execute the marketingplan户同意,允许此行产品返修的designed byPartyA;
1.2PartyAshall have the rightto examinethespecificdistribution areaand第十一条价格调整及利益保障条金,款the lowestmarket priceofthedistributed products.为充分保障广大经销商的利益,甲方在进行
1.3PartyAshallhavethe rightto examineand standardizethe advertisement产品价格体系调整时,将严格遵守以下承activity ofParty B;诺
2.Obligations ofPartyA
1、甲方保证产品价格体系正式调整前七个
2.1After Party B completesthe purchasetaskofthefirstphase,PartyAshall工作q将价格调整信息通知代理商issue theagent licenseand certificateto maintain the legalright ofParty Bas
2、对于甲方进行产品价格体系调整前(以甲distributor.方正式执行调整后的新价格体系日期为准)已
2.2PartyAshall providetoParty Bthe marketing,technology andadvertising经发生采购的行为,甲方不负责此行差价补data and relevant productioncertificate requiredforthesales oftheproducts.俵
2.3When Party B conductsthe marketingexploitation andsales oftheproductsinthearea asspecified inthe articletwo of this contract,第十二条双方其他权利与义务PartyAshall providenecessary relevantsupporting servicessuch asmarket
1、甲方的权利guidance,technical supportand trainingsupport forParty B.
1.1有京议和指导乙方实施甲方制订自
2.4PartyAshallsupplythe well-packed qualifiedproducts toParty Bon scheduleby qualityand quantity.的市场营销方案的权利;
2.5PartyAshall renderassistance toParty Bto makegoods consignmentand
1.2有核定乙方特约经销区域及特约经销产replacement.品市场最低售价的权利;
2.6PartyAshall takeeffective measureto adjustand standardizethe market
1.3有审核、规范乙方进行产品广告宣传的order.权利;
2.7PartyAshall notdisclose thecommercial secrete to any other third party.
2、甲方的义务
3.Rights ofParty B
2.1左乙方完成首期采购任务后,向乙方出
3.1Party Bshallhavethe rightto enjoythedistributionrightofthe specified据代理商证书及证明,维护乙方作为代理商productsintheareaasspecified in Articletwo of this contract.的正当合法权益
2.2句乙方提供产品销售时所需的管销、技术和广告宣传资料及相关的产品认证证书O
2.3乙方在本合同第二条约定区域范围内进行其代理经销产品的市场开拓
3.2Party Bshallhavethe rightto enjoyall therights asspecified inthe与销售工作时,为乙方提供必要的市场指导,rewarding clauseaccordingtothe2004Marketing Planof GUANGZHOU技术支持、培训支持等相关百己套服务OA TECHNOLOGYCOMPANY LIMITED.
2.4向乙方桧时、桧质、检量提供包装完整
4.Obligations ofPartyB的合格产品;
4.1PartyBshall providethe legaland validbusiness licensetoPartyA and
2.5彷助乙方做好货物托运及调换工作;strictlyabide bytheindustry standardandrelevantlaws andregulationsof
2.6采取有效措施调节和规范市场狭序;the country,and operateunder thelaws.
2.7严守乙方的商业机密
4.2PartyBshall maintainthe imageand reputation ofPartyA andits
3、乙方的权利products.With theguidance ofPartyA,PartyBshall makegood settlement
3.1享有本合同第二条约定的特约经销产品ofthecomplaint andrelevant serviceapplication ofthe finalusers inthe在产品特约区域的经销权;distributionarea,and rendergood coordinationto relevantdepartment for
3.2享有接《0A电能科技2004年度市场管supervision andinspection.销方嚎》享受一切奖励条款规定的权利;
4.3PartyBshall strictlyabidebytherelevantregulations withrespecttothemarketorder maintenanceand bindingon theactivity ofthedistributorsasspec击edinthe2004Marketing Planof GUANGZHOUOA TECHNOLOGYCOMPANY LIMITED.
4.4PartyBshall notproduce,counterfeit theproductsofPartyA;PartyBshall renderassistance toprotect theintellectual propertysuch as
4、乙方的义务patent andtrademark ofPartyA.PartyBshall notdisclose thecommercial
4.1应向甲方提供营业执照等合法有效的经secretetoanyotherthirdparty.营证件,并严格遵守国家有关决律法规及行
4.5PartyBshall installspecial communicationequipment tomaintain agood contactwith PartyA andfeed backvarious marketinginformation on业规范,进行守法经营;time.
4.2自觉维护甲方及其产品的形象和?
4.6PartyBshall submitall theadvertising datainvolving PartyAtoParty声誉,在甲方指导下处理好特约经销E区域内A forexamination andapproval;andtheadvertising datashall onlybe issued产品终端用户的投诉与相关服2务请求,并做withtheapprovalofPartyA.好有关部门监督检查的百配合工作;
4.7PartyBshall abidebytheannual marketingplan,client serviceplan andrender activeassistance toPartyAto organizevarious activities.
4.3严格遵守甲方《OA也能科技2004年度市
4.8PartyBshallnottransactbusinessorothercivil deedswithanyother场营销方案》中关于市场营销秩序维护及经销third personor party inthename ofPartyA.PartyAshallnotbear anylegal商行为约束方面的相关规定;responsibility forthe economicor civildispute betweenPartyBand anyother
4.4不得擅自生产、伪造甲方之产品,并要协third personor party.助甲方做好保护甲方专利、商龙Article13Modification andTermination ofContract
1.The modificationof this contract shallbe agreedby both parties to this标等知识产权的工作;产守甲方的商a contract.The modificationshallbeformed intowrittenformContract业秘密;Modification Agreementand signedand approvedby bothparties.
4.5乙方必须安装专用的通讯设备,保持
2.Where thefollowing eventsoccur,the partiesconcerned shall notify the与甲方的持续沟通,及时反馈各种市场营销other partyoftherelevant matter.Where,within thirty30days exceptthe信息;contract specifiedin particularafter thereceiptofthe notice,the other party
4.6乙方印制各种针对甲方的宣特密料前failstomeasures tocorrect,remedy oreliminate theseevents,theparties必须呈甲方审核,并经甲方书面许可后方能concerned mayterminate this发布;
4.7遵守甲方颁布的年度营销方去、客户服务方案,并积极支持配合甲方组contract withwritten notice.Withinthethirty30days mentionedabove,bothpartiesshall continuouslyexecutetheobligations underthis contract.
1.1Either Partytothis contract violatesthe regulationsasspecifiedinthe织的各项活动;contractandrelevant appendixes.
4.8不得以甲方名义与第三人签订经济合同式
1.2Either Partyhereto isin bankruptcyorinthe liquidationprocedure从事其他天事行为,甲方亦无须为乙方与任何mandatory orvoluntariness.第三人发生的经济或民事纠纷承担法律责任
1.3Either Partyhereto cannot implementthe mainobligations underthiscontractfor force majeure;第十三条合同修改、终止
1.本合同的修改必须经双方协商一致,并形成
1.4Either Partyattacks theimage orreputationofthe other party inpublic书面材料(合同变更简约人经叹方签字盖章后and throughmedia or its ownpublic imageis damagedseverely.生效;
1.5This contractmay beterminated withthewrittenconsents ofbothparties.
2.发生下列任何一种情况时,宣称此种情况存
1.6PartyBfailstocomplete PurchaseTaskofFirstPhase,the contractshall在的一方(申诉方)应书面通知另一方如果bedeemed as invalid.收到上述通知的一方未在收到通知后30天内(本合同特别约爱除外)纠正、补救或请除这Article14Confidentiality种情况,则申诉方有权书面通知另一方解除The parties hereto undertakeone tothe otherto keepconfidential atall times本合同并立即生效在上述30天期限内,双during thecontinuance ofthis agreementall informationacquired bythem in方仍应继续履行其在合同项下的义务connection withthe activitiesofthe other partyand whichmay reasonablybe regardedas private,secret,confidential innature andexcept inproper
1.1一方严重违反合同及合同相关附件之约performance totheir obligationherein undernot todivulge thesame toany定;person,firm orcompany
1.2一方破产或进入清算程序(无论是强制性或自愿性);Article15Liabilities forBreach
1.3出现不可抗拒力的情况,以至任何一方无Both Partiesshall implementtheobligationsasspecifiedinthiscontract.法履行其在合同项下的主要义务;Where eitherParty violatesthe regulationsunderthiscontract,it shallpay
1.4一方在公次场所、传媒等攻击另一方的形RMB_______________________totheother partyandshall bear allthe economic losses causedthereof.象和声誉,或自身公共形象严重败坏
3.经双方书面同意,可提留终止合同
4.乙方在合同规定时间内,未完成看R期采Article16Force Majeure购任务,本合同即无效Where eitherParty failsto implementthiscontractforthereason offorce majeure,it shallnotify theother partyimmediately within_____________第十8条保密条款days after the endoftheforcemajeureto reducethe lossessustained bythe缔约双方在合同有效期间对其从另一方获得otherparty,after theobtaining thecertificate ofthe unexpectedaccident■的、与另一方活动有关的所有被认为是机密issued bythe competentauthorities,bear partor noneoftheliabilities for的信息遂行保密,不向任何人、商号和公司透breach accordingtotheconditions.According tothecertificate,bothparties露,(正确行使本合同规定的责任时除外)o determineto implementthiscontractin delay,in partor terminate thiscontract.Article17Dispute ResolutionAll disputes,controversies,claims ordifferences arisingbetween the第十五条违约责任甲、乙双方均应按本合同的约定履行义务,parties heretoin connectionwith orrelating tothis Agreementoritsvalidity,任何一方也反本合同约定,则守约方有权要existence,termination orbreach shallbe settledthrough friendlyconsultation求违约方支付人先申万元的违约金给守约between bothpartieshereto.Where thedisputes cannotbe settledthrough方,并赔楼守约方因此造成的全部经济施friendly negotiations,it shallbe referredto andfinally settledby finaland失binding arbitrationby ShenzhenBranch ofChina InternationalEconomic andTrade ArbitrationCommission.第十六条不可抗力任何一方由于不可抗力原因不能屐行合同Article18Miscellaneous时,应在不可抗力事件结束后曰内向对方通
1._________The penalty,compensations,storage expensesand various根,以戒轻可能给对方造成的损失,左取得economiclossesasspecifiedinthiscontractshallbe paidwithin daysafter有关机构的不可抗力证明后,允许延期履the confirmationoftheresponsibilities bythe settlementmethod specifiedby行、部分履行或者不履行合同,并根据情the bank,otherwise itshallbedeemedasarrear payment.况可部分或全部免予承担违约责任
2.The penaltyspecifiedinthiscontractis deemedasthe compensations forlosses.Where bothparties donot specifythe computationmethod forthe penaltyor advancecompensation amount,thecompensationamount forlosses shallbe equaltothelosses causedbythe breach ofthe contract,第十七条争议斛决including thebenefit afterthe implementationofthiscontract,but not凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争exceeding thepredicted lossescausedbythebreachofthiscontract whenthe议,如双方不能通过友好协商斛决,均应提partyinbreach signsthiscontract.交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会,
3.This contractshall becomeeffective uponthedateonwhichPartyApay楼照申请仲裁时该会实行的仲裁规则进行仲the contractguaranteefund,the termof validityis_one year.During theterm耗仲萩裁决是终局的,对双方均有约束力ofvalidityofthiscontract,unless theotherpartyconsents orhas otherlegal reason,either partyshallnotmodify orterminatethiscontract.The partieshereto shallhavetheoption torenewthisagreement attheexpirationoftheinitial five5years periodonthesame termsor onfresh mutuallyagreed termsasthepartiesheretomay decide.第十八条其它事项
4.Other affairsnot includedhereof shallbe madeinto additionalregulations I.按本合同规定应付的违约金、赔偿金、保through friendlyconsultation.The additionalregulations shallhavethesame管保养费和各种经济演失,应当在明确责任effects asthiscontract.后日内,楼银行规定的结算办法付清,否则捺逾期付款处理
5.The lettersbetween bothpartiesshallbe senttotheaddress orfax asspecifiedinthiscontractin mode.Where theaddress,telephone
2.约定的违约金,视为造约的损失赔楼双and faxof eitherparty arechanged,the partyshallnotifytheotherparty方没有约定违约金或预先赌楼额的计算方法within daysafterthechange;otherwise itshallbearthe的,损失赔偿领应当相当于违约所造成的损corresponding responsibilities.失,包括合同履行后可获得的利益,但不得超过违反合同一方订立合同时应当预见到的
6.This contractissigned in Chineseand English,and bothversions shallhave因违反合同可能造成的损失O thesame legaleffect.This contractshallbesignedincounterparts,and eitherparty keepscopies.
3.本合同自甲方交付成约定金之M起生效,期限为_年合同有效期内,除非经过对方同意,或者另有法定理由,任何一方不得变更或斛除合同合同到期后,缔约双方在双方同意的情况1下可以续仃有效期可仍为五年或重新百确定
4.合同如有未尽事宜,须经双方共同协商,作出补充规定,补充规定与本合同具有同等效力5__________________.双方来往函件,检照合同规定的地址或传真号吗以方式送达对方如一方地址、电话、传真号玛有变更,应在变更后的__________________日内书面通知对方,否则,应承担相应责任6____________________.本合同象用中、美两种文本,具同等法律效力;正本一式_________________________份,双方各轨_____份。