文本内容:
《国风・郑风・羔裘》鉴赏及译文注释《国风・郑风•羔裘》诗人以衣喻人,从羊羔皮制的朝服的质地、装饰,联想到穿朝服的官员的品德、才能,极其自然,也极为高超下面就是我给大家带来的《国风・郑风•羔裘》的译文及鉴赏,盼望能关心到大家!《国风・郑风・羔裘》先秦佚名羔裘如濡,洵直且侯彼其之子,舍命不渝羔裘豹饰,孔武有力彼其之子,邦之司直羔裘晏兮,三英粲兮彼其之子,邦之彦兮《国风・郑风•羔裘》译文穿着松软光泽的羔羊皮袄,为人忠信正直又美妙他是这样一个人啊,舍弃生命也不转变节操穿着豹皮装饰袖口的羔皮袄,高大有力为人豪他是这样一个人啊,国家的司直能够主持正义羔羊皮袄既光滑又艳丽,三道豹皮装饰得真美丽他是这样一个人啊,称得上是国家的贤能俊才《国风・郑风•羔裘》解释羔裘羔羊皮裘,古大夫的朝服濡rU润泽,形容羔裘松软而有光泽洵xUn信,诚然,的确侯美其语助词舍命舍弃生命渝转变豹饰用豹皮装饰皮袄的袖口孔武特殊勇武孔,甚;很司直负责正人过失的官吏晏艳丽或鲜亮的样子三英装饰袖口的三道豹皮镶边粲c台n光耀彦y台n美士,指贤能之人《国风・郑风・羔裘》赏析这首诗的主旨主要有两种说法一说是讽刺现实之作,一说是赞美正直官吏之诗全诗三章,每章四句从表现手法说,属赋体诗人以衣喻人,从羊羔皮制的朝服的质地、装饰,联想到穿朝服的官员的品德、才能,极其自然,也极为高超《郑风・羔裘》这首诗,起笔描述羔裘的外在美,详细而微地描写了羊皮袍子的皮毛质地是如何的润泽光滑,袍子上的豹皮装饰是如何的艳丽美丽然后才赞美穿此羔裘的人的内在美,写外在美的目的是通过对羊皮袍子的认真形容,和对其中寓意的深刻揭示,借以赞美穿羊皮袍子的官员有正直美妙能舍命为公的气节,有威猛勇毅能支持正义的品行总而言之,人衣相配,美德毕现,这位官员才德出众,不愧是国家的贤俊外在美、气质美和品德美、形象美高度统一这样理解符合认为此诗主旨为赞美优秀官吏的说法这首诗,从表现手法说,属赋体以衣喻人,从羊羔皮制的朝服的质地、装饰,联想到穿朝服的官员的品德、才能,极其自然,也极为高超由于衣裳总是人穿的,从衣裳联想到人品,再自然不过了至于一个人的品质、德性要说得很生动、形象,就不那么简单,而此诗的聪慧之处,也在这里他用看得见的衣服的外表,来比方看不见、感得到的较为抽象的品德德性,手法是极为高超的比如,从皮袍子上的豹皮装饰,联想到穿这件衣服的人的威猛有力就非常贴切,,极为形象但作为一首讽刺诗来说,有些过于含蓄,以至千百年来聚讼不已《国风・郑风・羔裘》创作背景关于《郑风・羔裘》这首诗的主旨背景,主要有两种说法《毛诗序》说〃《羔裘》,刺朝也言古之君子,以风其朝焉〃意思是赞古喻今,以赞美古代君子来讽喻当时的官员;朱熹《诗集传》认为是郑人”美其大夫之辞〃,即赞扬郑国名臣子皮、子产的对于这两种看法,至今也没有统一的说法《国风・郑风・羔裘》鉴赏及译文解释。