文本内容:
2021年湖南湘潭中考文言文阅读真题孙叔敖为楚令尹
①,一国
②吏民皆来贺有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊孙叔敖正衣冠而见之,谓老人日“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢
③,人■尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父日“有说身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之”孙叔敖再拜日「敬受命,愿闻余教”父日“位已高而意益下
④,官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取君谨守此三者,足以治楚矣!”孙叔敖对日“甚善,谨记之”【注】
①令尹楚国官名,相当于宰相
②国指都城
③受吏民之垢意即担任宰相一事,这是一种谦虚的说法
④意益下越发将自己看低
14.解释文中加点的词语2分1孙叔敖正衣冠而见之■2禄已厚而不知足者患处之
15.用现代汉语翻译文中划线句2分君谨守此三者,足以治楚矣!
16.请结合文章内容说孙叔敖是个怎样的人?2分【参考答案】1本题考查文言词语的意义有一老父衣粗衣有一个老人,穿着麻布制的丧衣衣,穿禄已厚而不知足者患处之:俸禄优厚,却不满足,祸患就可能加到他身上票,祸患2本题考查文言句子翻译重点词语守,遵守;止匕,这句意您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好!3本题考查人物形象分析楚国令尹孙叔敖位高权重,可面对一普通“老父”却是先“正衣冠”后“再拜”,由此可见他是孙叔敖是个谦逊有礼,善于听从别人意见,并能虚心接受的好官员由此分析即可答案1衣,穿;患,祸患2您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好!3孙叔敖是一位谦逊有礼,善于听从别人意见,并能虚心接受的好官员【点评】文言文翻译“六字诀”
1.留即保留原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、职称、器具名称等,可照录不翻译;
2.直即将文言中的单音节词直接译成以该词为语素的现代汉语的双音节或多音节词;
3.补即将文言文中省略的词语、句子成分,在译文中适当地补充出来;
4.册IJ即删去不译的词凡是古汉语中的发语词、判断词、在句子结构上起标志作用的助词、凑足音节的助词等,在现代汉语中没有词能替代,便可删去;
5.调即对文言文中不同于现代汉语句式的特殊句式,翻译时要进行必要的调整,使译文完全符合现代汉语的表达习惯;
6.换即对古今意义相同,但说法不同的词语,翻译时都要换成现在通俗的词语,使译文通达明快【参考译文】孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说“是有话说当了大官,对人骄傲,百姓就要离开他;职位高,又大权独揽,国君就会厌恶他;俸禄优厚,却不满足,祸患就可能加到他身上”孙叔敖向老人拜了两拜,说“我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见”老人说“地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好!”孙叔敖回答说“您说的对,我会牢记在心的(2021湖南湘潭)。