还剩6页未读,继续阅读
文本内容:
苏轼《赤壁赋》原文翻译苏轼《赤壁赋》原文壬r6n戌xti之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下清风徐来,水波不兴举酒属zhti客,诵明月之诗,歌窈窕yGotido之章少shGo焉,月出于东山之上,徘徊于斗ddu牛之间白露横江,水光接天纵一苇之所如,凌万顷之茫然浩浩乎如凭ping虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙于是饮酒乐甚,扣舷xidn而歌之歌日“桂棹zhio兮兰桨jiGng,击空明兮溯s€i流光渺渺兮予yd怀,望美人兮天一方”客有吹洞箫者,倚歌而和之其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕舞幽壑雇之潜蛟,泣孤舟之釐U妇苏子愀qido然,正襟危坐,而问客日“何为金玩其然也?客日“月明星稀,乌鹊南飞此非曹孟德之诗乎西望夏口,东望武昌山川相缪lid,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舶胪zhiHU千里,旌jlng旗蔽空,醐shi酒临江,横槊shub赋诗,固一世之雄也,而今安在哉况吾与子渔樵qido于江渚zhO之上,侣鱼虾而友麋mi鹿,驾一叶之扁piGn舟,举匏pdo樽以相属zhd寄蜉蟾fily6u于天地,渺沧海之一粟s£i哀吾生之须臾yu,羡长江之无穷挟飞仙以遨游,抱明月而长终知不可乎骤得,托遗响于悲风苏子日“客亦知夫水与月乎逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长zhdng也盖将自其变者而观之,则天地曾z©ng不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟gbu非吾之所有,虽一毫而莫取惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏zdng也,而吾与子之所共适shi客喜而笑,洗盏更酌zhu6肴yGo核既尽,杯盘狼藉相与枕藉行诂乎舟中,不知东方之既白苏轼《赤壁赋》翻译壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩清风阵阵拂来,水面波澜不起举起酒杯向同伴敬酒,吟咏《诗经・陈风•月出》一诗的“窈窕”一章不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动白茫茫的雾气横贯江面,波光与星空连成一片我们听任苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飘动多么辽阔呀,像是凌空乘风飞去,不知将停留在何处;多么飘逸呀,好像变成了神仙,飞离尘世,登上仙境这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌歌中唱道“桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光我的情思啊悠远茫茫,思念心中的君主啊,在天边遥远的地方”客人中有个会吹洞箫的,按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声,像是怨恨,又像是思慕,像是哭泣,又像是倾诉,余音悠扬,像一根轻柔的细丝线延绵不断能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪我的容色忧愁凄怆,(我)整好衣襟坐端正,向客人问道“(曲调)为什么这样(悲凉)呢?”同伴回答“月明星稀,乌鹊南飞,这不是曹孟德的诗吗?(这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片苍翠这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横执矛槊吟诗作赋,委实是当世的一代枭雄,而今天又在哪里呢何况我与你在江中的小舟上捕鱼砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(我们)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒(我们)如同蜉蟒置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小(唉)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江没有穷尽(我想)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间(我)知道这是不可能经常得到的,因而只能把箫声的余音寄托给这悲凉的秋风”我说“你可也知道这水与月?不断流逝的就像这江水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,但是最终并没有增加或减少如果从事物易变的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即使是一分一毫也不应该索取只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,享用这些也不会有竭尽的时候这是自然界无穷无尽的宝藏,我和你可以共同享受于是同伴高兴的笑了,清洗杯盏重新斟酒菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌乱(我与同伴)在船里互相枕着垫着睡去,不知不觉天边已经显出白色(指天明了)苏轼《赤壁赋》注释
[1]选自《经进东坡文集事略》卷一,这篇散文是宋神宗元丰二年
(1079)苏轼贬谪黄州(今湖北黄冈)时所作因后来还写过一篇同题的赋,故称此篇为《前赤壁赋》,十月十五日写的那篇为《后赤壁赋》赤壁实为黄州赤鼻矶,并不是三国时期赤壁之战的旧址,当地人因音近亦称之为赤壁,苏轼知道这一点,将错就错,借景以抒发自己的怀抱
[2]壬戌宋神宗元丰五年,岁在壬戌
[3]既望既,过了;望,农历小月十五日,大月十六日⑷徐:舒缓地⑸兴:起,作
[6]属通“嘱(z属),劝酒
[7]明月之诗《诗经・陈风•月出》有”舒窈纠兮”之句,故称明月之诗“、”窈窕之章“,与下注释相同
[8]窈窕之章《月出》诗首章为”月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮窈纠“同”窈窕
[9]少焉不一■会儿
[10]斗牛斗、牛,星宿名,即斗宿(南斗)、牛宿
[11]白露横江白茫茫的水气横江笼罩江面
[12]纵一苇之所如,凌万顷之茫然任凭小船在宽广的江面上飘荡纵任凭一苇像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船《诗经•卫风•河广》谁谓河广,一苇杭(航)之“如往,去凌越过万顷形容江面极为宽阔茫然,旷远的样子
[13]冯虚御风(像长出羽翼一样)驾风凌空飞行冯通”凭“,乘虚太空御:驾御
[14]遗世独立超越尘世,独自存在
[15]羽化而登仙道教把成仙叫作羽化“,想长了翅膀一样,认为成仙后能够飞升登仙登上仙境
[16]扣舷敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边
[17]桂棹(zhM)兮兰桨用桂树木做的棹、用木兰做的船桨,棹,一种划船工具,形似桨
[18]击空明兮溯流光船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而上溯逆流而上空明、流光指月光浮动清澈的江水
[19]渺渺兮予怀我的心思飘得很远很远渺渺,悠远的样子
[20]美人代指有才德的人古诗文多以指自己所怀念向往的人
[21]倚歌而和(脸)之合着节拍应和倚依,按和同声相应
[22]如怨如慕,如泣如诉像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾诉怨哀怨慕眷恋
[23]余音尾声袅袅形容声音婉转悠长
[24]缕细丝
[25]舞幽壑之潜蛟幽壑这里指深渊此句意谓使深谷的蛟龙感动得起舞
[26]泣孤舟之蔑(H离)妇使孤舟上的寡妇伤心哭泣孤居的妇女,在这里指寡妇白居易《琵琶行》写孤居的商人妻云”去来江口守空船,绕舱明月江水寒夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干“这里化用其诗
[27]愀(qid巧)然忧郁的样子
[28]正襟危坐整理衣襟,严肃地端坐着危坐端坐
[29]何为其然也曲调为什么会这么悲凉呢?
[30]月明星稀,乌鹊南飞所引是曹操《短歌行》中的诗句
[31]夏口地名,故城在今湖北武昌的西面
[32]武昌今湖北鄂城县
[33]缪:通”缭“盘绕
[34]郁茂盛的样子
[35]孟德之困于周郎指汉献帝建安十三年
(208),吴将周瑜在赤壁之战中击溃曹操号称八十万大军周郎周瑜二十四岁为中郎将,吴中皆呼为周郎
[36]方其破荆州,下江陵,顺流而东也以上三句指建安十三年刘琮率众向曹操投降,曹军不战而占领荆州、江陵方当荆州辖南阳、江夏、长沙等八郡,今湖南、湖北一带江陵当时的荆州首府,今湖北县名
[37]触胪(zhii lu逐卢)战船前后相接这里指战船
[38]ffl(shai筛)酒斟酒
[39]横槊(shub硕)横执长矛
[40]侣鱼虾而友麋鹿把鱼虾、麋鹿当做好友伴侣,这里用作动词麋(砧)鹿的一种
[41]扁(pidn篇)舟小舟
[42]匏(pdo咆)尊用葫芦做成的酒器匏,葫芦尊,通‘樽
[43]寄:寓托
[44]蜉蟾一种昆虫,夏秋之交生于水边,生命短暂,仅数小时此句比喻人生之短暂
[45]渺沧海之一粟渺小沧海大海此句比喻人类在天地之间极为渺小
[46]须臾片刻,时间极短
[47]长终至于永远
[48]骤:屡次
[49]托遗响于悲风余音,指箫声悲风秋风
[50]逝者如斯语出《论语•子罕》”子在川上日逝者如斯夫,不舍昼夜逝往斯止匕,指水
[51]盈虚者如彼指月亮的圆缺
[52]卒最终消长增减长增长
[53]则天地曾不能以一瞬语气副词一瞬一眨眼的工夫
[54]是造物者之无尽藏也这造物者天地自然无尽藏zdng佛家语指无穷无尽的宝藏
[55]适:享有
[56]更酌再次饮酒
[57]肴核既尽荤菜和果品既已经
[58]狼籍通”藉“,凌乱
[59]枕藉相互枕着垫着
[60]既白已经显出白色指天明了《赤壁赋》其他补充注释
1.关于“明月之诗”“窈窕之章”“明月之诗”“窈窕之章”指《诗经•陈风•月出》这首诗写一个男子在月下怀念美人,情思婉转,节奏优美,是一首别具风格的双声叠韵诗全诗及译文如下:月出皎
①兮,月儿东升亮皎皎,佼人僚
②兮,月下美人更俊俏,舒窈纠
③兮,体态苗条姗姗来,劳心悄
④兮惹人相思我心焦月出皓
⑤兮,月儿出来多光耀,佼人
⑥兮,月下美人眉目娇,舒慢受
⑦兮,婀娜多姿姗姗来,劳心懂
⑧兮惹人相思心头搅月出照
⑨兮,月儿出来光普照,佼人燎⑩兮,月下美人神采姣,舒夭绍兮,体态轻盈姗姗来,劳心惨兮惹人相思心烦躁(译文选自程俊英《诗经注译》,载《十三经今注今译》,岳麓书社1994年版)
①(皎)形容月光洁白明亮
②(佼人僚)佼,通“姣”,美好僚,通“嬷”,俏丽
③(舒窈纠)形容女子举止娴雅婀娜舒,舒缓窈纠,通“窈窕”,形容女子体态苗条
④(劳心悄)忧心深重的样子劳心,忧心悄,忧愁的样子
⑤(皓)形容月光明亮
⑥((liu))美好
⑦(慢(ybu)受)形容步态优美
⑧(怪(cM))忧虑不安的样子
⑨(照)明亮的样子⑩(燎)光彩照人的样子
(11)(夭绍)形容女子体态轻盈⑫(惨)通“躁”,因忧愁而烦躁不安的样子
2.关于“御风”《庄子•逍遥游》“夫列子御风而行,泠(Ung)然善也”列子,名御寇,郑国人相传列子得风仙之道,能驾风飞行泠然,轻妙的样子
3.关于“羽化”《晋书•许迈传》“永和二年,(迈)移入临安西山,登岩茹芝,眇尔自得,有终焉之志乃改名玄,字远游与妇书告别,又著诗十二首,论神仙之事焉……玄自后莫测所终,好道者皆谓之羽化矣”
4.关于“客有吹洞箫者”清代赵翼《陵余丛考》卷二十四“东坡《赤壁赋》客有吹洞箫者,不著姓字吴匏庵有诗云西飞一鹤去何祥有客吹箫杨世昌当日赋成谁与注数行石刻旧曾藏据此,客乃指杨世昌苏轼《次孔毅父韵》不知西州杨道土,万里随身只两膝又云杨生自言识音律,洞箫入手且清哀杨世昌善吹箫可知匏庵藏信不妄也按,世昌,绵竹道人,字子京”北宋苏轼《赤壁赋》赏析此赋通过月夜泛舟、饮酒赋诗引出主客对话的描写,既从客之口中说出了吊古伤今之情感,也从苏子所言中听到矢志不移之情怀,全赋情韵深致、理意透辟,实是文赋中之佳作第一段,写夜游赤壁的情景作者“与客泛舟游于赤壁之下”,投入大自然怀抱之中,尽情领略其间的清风、白露、高山、流水、月色、天光之美,兴之所至,信口吟诵《诗经•月出》首章月出皎兮,佼人僚兮舒窈纠兮,劳心悄兮”把明月比喻成体态娇好的美人,期盼着她的冉冉升起与《月出》诗相回应,“少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间”并引出下文作者所自作的歌云“望美人兮天一方”,情感、文气一贯“徘徊”二字,生动、形象地描绘出柔和的月光似对游人极为依恋和脉脉含情在皎洁的月光照耀下白茫茫的雾气笼罩江面,天光、水色连成一片,正所谓“秋水共长天一色”(王勃《滕王阁序》)0游人这时心胸开阔,舒畅,无拘无束,因而“纵一苇之所如,凌万顷之茫然”,乘着一叶扁舟,在“水波不兴”浩瀚无涯的江面上,随波飘荡,悠悠忽忽地离开世间,超然独立浩瀚的江水与洒脱的胸怀,在作者的笔下腾跃而出,泛舟而游之乐,溢于言表这是此文正面描写“泛舟”游赏景物的一段,以景抒情,融情入景,情景俱佳第二段,写作者饮酒放歌的欢乐和客人悲凉的箫声作者饮酒乐极,扣舷而歌,以抒发其思“美人”而不得见的怅惘、失意的胸怀这里所说的“美人”实际上乃是作者的理想和一切美好事物的化身歌日桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光渺渺兮予怀,望美人兮天一方”这段歌词全是化用《楚辞•少司命》“望美人兮未来,临风恍兮浩歌”之意,并将上文“诵明月之诗,歌窈窕之章”的内容具体化了由于想望美人而不得见,已流露了失意和哀伤情绪,加之客吹洞箫,依其歌而和之,箫的音调悲凉、幽怨,“如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕,竟引得潜藏在沟壑里的蛟龙起舞,使独处在孤舟中的寡妇悲泣一曲洞箫,凄切婉转,其悲咽低回的音调感人至深,致使作者的感情骤然变化,由欢乐转入悲凉,文章也因之波澜起伏,文气一振第三段,写客人对人生短促无常的感叹此段由赋赤壁的自然景物,转而赋赤壁的历史古迹主人以“何为其然也”设问,客人以赤壁的历史古迹作答,文理转折自然但文章并不是直陈其事,而是连用了两个问句首先以曹操的《短歌行》问道“此非曹孟德之诗乎?”又以眼前的山川形胜问道”此非孟德之困于周郎者乎?”两次发问使文章又泛起波澜接着,追述了曹操破荆州、迫使刘琮投降的往事当年,浩浩荡荡的曹军从江陵沿江而下,战船千里相连,战旗遮天蔽日曹操志得意满,趾高气扬,在船头对江饮酒,横槊赋诗,可谓“一世之雄”如今他在哪里呢曹操这类英雄人物,也只是显赫一时,何况是自己,因而如今只能感叹自己生命的短暂,羡慕江水的长流不息,希望与神仙相交,与明月同在但那都是不切实际的幻想,所以才把悲伤愁苦“托遗响于悲风”,通过箫声传达出来客的回答表现了一种虚无主义思想和消极的人生观,这是苏轼借客人之口流露出自己思想的一个方面第四段,是苏轼针对客之人生无常的感慨陈述自己的见解,以宽解对方客曾“羡长江之无穷”,愿“抱明月而长终”苏轼即以江水、明月为喻,提出“逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也”的认识如果从事物变化的角度看,天地的存在不过是转瞬之间;如果从不变的角度看,则事物和人类都是无穷尽的,不必羡慕江水、明月和天地自然也就不必“哀吾生之须臾”了这表现了苏轼豁达的宇宙观和人生观,他赞成从多角度看问题而不同意把问题绝对化,因此,他在身处逆境中也能保持豁达、超脱、乐观和随缘自适的精神状态,并能从人生无常的怅惘中解脱出来,理性地对待生活而后,作者又从天地间万物各有其主、个人不能强求予以进一步的说明江上的清风有声,山间的明月有色,江山无穷,风月长存,天地无私,声色娱人,作者恰恰可以徘徊其间而自得其乐此情此景乃缘于李白的《襄阳歌》“清风明月不用一钱买,玉山自倒非人推”,进而深化之第五段,写客听了作者的一番谈话后,转悲为喜,开怀畅饮,“相与枕藉乎舟中,不知东方之既白”照应开头,极写游赏之乐,而至于忘怀得失、超然物外的境界。