文本内容:
临江仙[宋]苏轼昨夜渡江何处宿,望中疑是秦淮月明谁起笛中哀多情王谢女,相逐过江来云雨未成还又散,思量好事难谐凭陵急桨两相催想伊归去后,应似我情怀【评析】《临江仙•昨夜渡江何处宿》是北宋文学家苏轼创作的一首词这首词的上片追忆歌妓、侍女的深情与东坡的思念下片写情势不许,情爱成影,有难言之隐这首词批判昔日的秦淮韵事,同情眼前吹奏哀笛的歌妓的凄凉命运【注释】渡江渡过扬子江秦淮秦淮河传说秦始皇南巡会稽时,为疏导淮水而掘,故名发源于江苏省滦水县东北,流向西北,横贯南京市,流入扬子江王谢女这里指高贵之歌妓与侍女王、谢,六朝两个大家族凭陵逼迫,依势而凌人,指情势不允许急桨快速开船催催促伊她【译文】昨夜度过扬子江寻找住宿的地方时,远望中疑似来到秦淮河畔明月夜里,谁在吹笛,笛声竟是这么悲哀?那富深情的高贵歌妓和侍女,竞相跟随过到江北来情爱,尚未成真而今又要分离了,好事难得如愿啊!驾船人要急于开船,催促歌妓与侍女回江南去,他们不得不分离我预计她们回去以后的心情,也当同我的心情一样悲伤【赏析】上片,追忆歌妓、侍女的深情与作者的思念“昨夜渡江何处宿,望中疑是秦淮”,点明即将渡江的时间与行踪,突出描绘想象中的繁华秦淮秦淮有歌女成群的黄金河畔楼台唐代诗人杜牧《泊秦淮》唱道“烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”宋代诗人贺铸《秦淮夜泊》也唱道“楼台见新月,灯火上双桥隔岸开珠箔,临风弄紫箫”忆起王胜之昔日秦淮之风流,更加深恋今日秦淮的韵事接着写宿处“月明”时,笔锋一转突然有人吹起悲哀的笛声这是受主人之爱而又得不到真情的凄楚之音,难言之音吹笛者不知是谁,最后两句,引用六朝“王谢女”故事,作了回答唐代文学家刘禹锡《金陵五题》写道“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜旧时王谢堂前燕,飞人寻常百姓家”正是这“旧时王谢堂前燕”,烘托出了欢送王胜之上任之歌妓深情既吹笛“多情”,又“相逐过江来”下片,写情势不许,情爱成影,有难言之隐第
一、二句,点化活用宋玉《高唐赋》中神话巫山神女比喻“相逐过江来”的歌妓与侍女;将其神话比作情爱尚未成真而今又分离了作为歌妓,就是歌妓,官人无论如何喜爱,但要成为真正情爱是难越过封建社会等级观念障碍的,自然“相逐过江来”的歌妓与侍女,只能“云雨未成还又散”,令人“思量好事难谐”第
三、四句,从两个方面点明“云雨散”,“好事难谐”的原因一是“凭陵”逼迫,情势不允许;二是“急桨”人催促开船不容犹豫所以“两相催”成了这种不得不分离的现状和难言之隐的伤痛,“妓婵娟,不长妍”(孟东野《婵娟篇》)最后两句“想伊归去后应似我情怀”,为点题之笔,道出了东坡十分同情歌妓的心底之言将心比心,心心相印,悔而又晚,隐痛难言,此恨绵绵无尽期这首词原本为送王胜之龙图至南都之作只因即歌妓与侍女陪送之事,而转到写这些底层女性无主的命运在官人当政春风得意时这些歌妓与侍女就是“王谢女”;当官人贬谪或迁移不得志时,这些歌妓与侍女则成为“归去”女作者批判昔日的秦淮韵事,同情眼前吹奏哀笛的歌妓的凄凉命运,就充分反映了他不为世俗传统观点束缚的新型妇女观。