还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
满庭芳[宋]苏轼香谖雕盘,寒生冰箸,画堂别是风光主人情重,开宴出红妆腻玉圆搓素颈,藕丝嫩、新织仙裳双歌罢,虚檐转月,馀韵尚悠阚人间,何处有,司空见惯,应谓寻常坐中有狂客,恼乱愁肠报道金钗坠也,十指露、春笋纤长亲曾见,全胜宋玉,想像赋高唐【评析】《满庭芳•香谖雕盘》是北宋文学家苏轼创作的一首词这首词写作者在友人宴席上一次不寻常的艳遇故事,倍写了对靓丽歌女的惊诧和倾慕心态这首词写得灵动逼真,意趣盎然【注释】香谖雕盘指香烟缭绕升出于雕镂的彩盘香,指烧香冒出的香烟谖,香烟缭绕袅袅升腾,有如云雾霭霭雕盘,雕镂彩釉的烟盘寒生冰箸寒气从冰柱中生发出来冰箸,指屋檐上滴水冻结的冰柱亦称冰条箸,筷子红妆陪酒侍宴的歌女“腻玉”句形容歌女的颈项洁白圆润,似用软玉搓捏而成藕丝彩色名唐李贺《天上谣》“粉霞红绶藕丝裙”王琦汇解“粉霞、藕丝,皆当时彩色名”也借以形容用藕丝般纤细嫩丝所织成的裙子虚檐转月月光悄悄地从静寂的屋檐转照下来指时间已久“余韵”句指歌声悠扬的馀韵尚在耳边回荡司空见惯典出孟荣《本事诗•情感》“刘尚书禹锡罢和州,为主客郎中、集贤学土李司空罢镇在京,慕刘名,尝邀至第中,厚设饮馔酒酣,命妙妓歌以送之刘于席上赋诗,日暮髻梳头宫样妆,春风一曲《杜韦娘》司空见惯浑闲事,断尽江南刺史肠”后因以“司空见惯”谓事之常见者狂客此指作者自己言被歌女美貌艺伎着迷得发狂的人春笋形容歌女的十指尖尖,像春笋初发般媚人“全胜”二句意谓我亲眼所见的美人,完全比宋玉《高唐赋》中想象的美人还要漂亮宋玉,战国时楚国的辞赋家,或称屈原之弟子,曾事顷襄王作《高唐赋》,描写了一个妙丽的巫山神女此说《高唐赋》中的美女尚不及席上的歌女美【译文】香烟缭绕升出于雕镂的彩盘,寒气从冰柱中生发出来,画堂里别有一般风光主人情意重,设宴席还请出美女歌女的颈项洁白圆润,似用软玉搓捏而成,藕丝般的裙子如仙女的新织的衣裳几首歌唱完,月亮已转过凌空的房檐,余音还悠扬不绝这歌声,人间哪里去找,那些司空见惯的女伶,实在也太寻常了在座的狂放的客人,心绪缭乱歌女说金钗落了地,正要捡,十指露出来,如春笋般细长我亲自看见了,比《高唐赋》里还要美的人【赏析】词的上片,一开头先展现出堂宇的一片清凉明丽的夏日景象雕盘中升腾缭绕着的霭霭烟香,堂上陈置着冬n储存的天然冰块,满屋清香扑鼻,又时感浑身清凉爽凉舒适的环境,为下文妙丽“红妆”的出场,做好了铺垫;同时也为“主人情重”的盛意,进行了渲染下面“腻玉圆搓素颈,藕丝嫩,新织仙裳淋漓尽致地描绘了歌女“噬春莺”的外貌美而“歌声罢”三句,则极写歌声的馀音回荡,显出灵动悄恍之美你看,当歌声停歇之后,人们才如梦初醒般看到月光已从静寂的屋檐下爬了进来,因为歌声太迷人了,听得也太专注了,所以忘记了时间的飞逝不仅如此,那悠扬美妙的歌声馀音,似乎还在人们耳边飘荡回旋不止呢!这是暗用了《列子•汤问》“曹娥善歌”的故事寓意“昔曹娥东之齐匮粮,过雍门,鬻歌假食既去,而馀音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去”词借此典故夸张地表现了啜春莺的歌声极强的感染力,有如曹娥的“馀音绕梁”给人以无限想象的馀地,说明歌女不仅外貌美而其歌声更美下片转向了作者对绝代佳人的惊讶和赞叹“人间,何处有?”像唯春莺这样美貌而绝伦的歌手,人间无处去找那些司空见惯的女伶,实在是寻常“坐中狂客,恼乱愁肠”,作者不禁为之心绪缭乱,“狂”态百出,不知如何是好了蓦然间,“报道金钗坠也”歌女一声尖叫,作者的视线也立即随着她的手伸向地面去捡拾金钗只纤长细嫩的手臂煞时从舞袖中袒露出来十指尖尖,如春笋初发,愈加可爱无比这个突发的小插曲,却骤然增添了歌女的另一层美丽启示人们对她整体部位美的想象和思索,意味无穷于是,词情便顺利地转向了虚处的渲染和烘托“亲曾见,全胜宋玉,想象赋《高唐》”意谓宋玉在其《高唐赋》中塑造的巫峡妙丽神女,是出自他的艺术想象,现实中并不存在;而我自己这番亲眼所见,却无与伦比,她的美,远远超过了宋玉笔下的神女这段话,是作者的自言自语,一如痴人痴话,任其倾慕思恋之情,全从心底款款流出在感慨万千中,将无穷思绪引向无边无际的时空之中美人不多见,也难能再相遇,作者此时似乎还交织着一种怅然若失的人生感受,遗憾不已这是苏轼一首显著的婉约词,写得灵动逼真,意趣盎然这首词虽然也受到柳永词的影响一一如“腻玉圆搓素颈”,全用柳永《昼夜乐》然而从词的整体艺术格调来说,它感情纯真丽自然,与柳永词的华丽浓艳不同,而有所超越【辑评】贺裳《皱水轩词鉴》“陆务观《王忠州席上作》日欲归时司空笑问,微近处皿相慎狂笑啼不敢之致,描勒殆尽较东坡司空见惯,应谓寻常座中有狂客,恼乱柔肠’,岂惟出蓝,几于点铁矣升庵以为不减少游,此几于以乐令方伯仁也”。