还剩29页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
职业拳击比赛评分方法§1BoxingEquipment拳击装备
1.Ring拳台
1.Base底座Mustbeasquarethesidesofwhichareatminimum548cm/18ftandatmaximum731cm/24ftbetweentheropes.Thebaseshouldcontinueoutsidetheropesforaminimum45cm/18inchadditionalapron.拳台底座必须为一个方形底座,其在围绳内尺寸介于最小
5.48米,最大
7.31米;围绳外需保证最少45厘米距离的空间Thebaseshouldbeelevatedabovethegroundatminimumof30cm/1ftandatmaximumof120cm/a4ft.Cushioningmatsshouldbeplacedaroundtheringwherepracticable.拳台底座离地最少30厘米,最大
1.2米的高度缓冲海绵垫必须切实覆盖整个底座Theflooroftheringshouldbeasmoothlevelsurfacecoveredbyalayerofatleast
2.cm/1inchshockabsorbingfoam.拳台台面必须平整,减震海绵厚度必须超过2厘米
6.Doctorsmustbelicencedbythesupervisingcommission医务监督必须持有拳击委员会执照§2StandardRulesofBoxing拳击标准规则
1.IntegrityoftheCommission廉洁原贝!
11.Nomemberorofficialofthecommissionshallhaveanyfinancialinterestinthesport.任何拳击委员会官员不可以参与职业拳击运动的商业利益
1.2Thisincludesbutisnotlimitedtopromotersmatchmakersmanagerstrainersandboxers.Forexampleacommissionercannotbeapromoteratthesametime.任何拳击委员会官员不可以同时担任不限于以下职位推广人,配拳师,经纪人,职业拳手教练,拳手Rulesmeeting规则会议
1.Therulesmeetingshallbeheldpriortotheboxingeventandmustincludethecommissionofficialinchargeplusasmanyoftheothereventofficialsaspossible/practicabletheboxersand/ortheiragentsorrepresentativesthepromoterand/ortheiragentsorrepresentativesandtheSanctioningBodysupervisorsofanytitlestobebouted.Fortitleboutsacopyoftheboutagreementmustbeprovidedtotheboxerandsupervisingcommissionpriortotheweighin.拳击比赛之前,应该举行规则会议,并且必须包括负责本场比赛工作的拳击委员会官员(以及尽可能所有参与比赛的其他官员),拳手和/或其代表,推广人和/或其代表;如果有拳击组织头衔认证官员,则需其组织官员同时参加对于冠军头衔争夺赛,则必须在称重之前,向拳手和赛事监督委员会提供一份头衔赛参赛协议的副本
2.ThemeetingshallexplaintheStandardRulesofBoxingandacopyoftheserulesshallbemadeavailabletoanyonerequestingthem.AnyadditionalSanctioningBodyrulesmustbepresentedatthemeeting.规则会议应该解释职业拳击标准规则,如有需要任何人都可以获得一份本规则的副本任何头衔认证拳击组织的规则要求都需要在规则会议中陈述清楚Weigh-in称重1Theweigh-inshallbeconductedasinstructedbythecommissionunderthecontroloftheCommissionOfficialinCharge.称重必须由执裁本场比赛的拳击会员会委派官员执行2Thepromotershallnotifythecommissionofthearrangementsoftheweighinpriortotheeventandthecommissionshallhavetheauthoritytoapproveordisapprove.ThesignedcontractedweightsagreementsmustbegiventotheOfficialinChargepriortothestartoftheweigh-in.推广人应在称重仪式开始之前,将称重的安排通知拳击委员会,拳击委员会有权批准或不批准如有协议体重比赛,开始称量之前,必须将签署的体重协议交给主管官员Allboxersshallweighin24-36hoursbeforethecommencementoftheboxingevent.Permissionmaybegrantedforsamedayweigh-ins.所有称重都必须在比赛之前24到36小时之间进行如有特殊情况,有可能会允许比赛当天称重Theboxershallonlywearapprovedclothingheadwearandshoesandshallstriptounderwearifrequiredtodoso.称重拳手应该只穿衣裤,不得穿戴头盔、鞋;如有必要,可以只穿内衣裤5Ifaboxerfailstomakeweighttheyareallowed1hourfromthetimeoftheirfirstweigh-intoachievethecontractedweight.Ifstilloverweightafter1hournofurtherweighingisallowed.在第一次称重后,如果拳手超重,将会有额外的1小时时间再次减重,并达到规定体重(或协议体重)如果1小时之后仍未能达到目标体重,将不会再给予称重机会6RegardlessofsanctionsimposedbycontracttheCommissioninChargeshallalsosanctionanyboxerfailingtomakeweight.如果双方使用协议体重,主管拳击委员会也应监测双方拳手不超过协议体重Beforethebout赛前工作Arefereeatimekeeperanoptionalknockdowntimekeeperand3judgesshallbeappointedtoeverybout.[Whereitmaynotbepossibleunderlocaljurisdictiontoappoint3judgesascoringrefereemaybeappointed.]每次比赛都应任命一名裁判,一名计时员(包括击倒指示员)和三名边裁2Atleast1medicaldoctormustbepresentatalltimesduringtheevent.Howeveritisstronglyrecommendedthataminimumoftwodoctorsareappointed.Onedoctormustbeseatedringsideatalltimesduringabout.最少一名医务监督必须在比赛期间全时参与,强烈建议超过两名医务人员最少一名医务人员必须在比赛期间一直处在拳台边工作3Anambulanceshallbesituatedoutsidethevenueandastretchershallbeavailableforuseasclosetoringsideaspracticable.最少一部救护车必须在赛场候场,担架必须放在最靠近拳台边易抽取的位置4Allboxersshallbemedicallyexaminedimmediatelypriortotheevent.所有拳手必须在赛前再次进行健康状况检查5Thechiefsecondandothercornermenforeachboxershallbeidentifiedfortheinspectorandthereferee.Onlythosesoidentifiedshallbeallowedintheboxerscorner.拳手教练和助手必须得到拳击委员会督察和台裁的确认,只有经过身份确认的方可进入拳台边拳手边角6Beforeputtingonglovestheboxershallpresenthis/herwrappedhandsforinspectionbythesupervisingcommission.在带上拳套之前,拳手缠手必须由拳击委员会检查认可
4.7Theappointedrefereewillgiveinstructionstotheboxerandhisteaminthedressingroom.台裁必须在拳手更衣室给予拳手和其助手团队口令和规则指/JnoStartofthebout开始比赛Therefereeshallcheckbothboxershaveprotectorsandmouthguardsinplace.台裁应该检查拳手护齿和护裆佩戴正确Therefereeshallgivehisfinalinstructionstotheboxers.台裁应该给予拳手赛前最终规则指示Theboxersshalltouchglovesandreturntotheirrespectivecorners.拳手应该互相触碰手套并且回到各自拳台角落Onceallotherpersonnelhavelefttheringtherefereeshallindicatetothecommissionofficialinchargeandthentothetimekeeperthatheisreadyforthebouttostart.当非比赛人员离开拳台后,台裁应该指示拳击委员会官员和计时员已经准备好开始比赛了Thetimekeepershallstarttheboutbyringingthebellforthefirstround.计时员应该为第一回合开始敲响铃声Durationofthebout回合时间1Roundsshallbeof2or3minuteduration.每回合时间为2分钟(女子)或3分钟(男子)2Thereshallbearestperiodof1minutebeforethestartofthenextround.每回合之间休息时间为1分钟
6.3Boutsshallbeaminimumof4roundsandamaximumof12rounds.比赛回合数最少4回合最多12回合4Amouthguardmustbewornthroughouttheround.比赛回合期间,拳手应该保持佩戴护齿
6.5Ifthemouthguardisdisplaceditmustbereplacedimmediatelywhentherefereecallsthenextbreak.如果护齿移位,则在裁判命令下一次暂停时必须立即更换6Iftheboxerisdeemedtobedeliberatelylosingtheirmouthpiecetherefereeshallgiveonewarningandpenaliseanysubsequentlosses.如果拳手故意吐出护齿,台裁应该给予警告,并必要时予以处cm训Therefereeshallbethesoleofficialinsidetheringfortheentiredurationofthebout.Onlytherefereecanstoptheboutbutmaytakeinstructiontodosofromtheringsidephysician.台裁是比赛进行期间唯一可以进入拳台的官员,也是唯一能够终止比赛的人台裁可以在听取医务监督意见后作出终止比赛的决定Cornermen/Trainers/Seconds-onlytheleadcornermanispermittedtoentertheringduringtherestperiod.Ifacutoccurstheleadcornermanandcutmanmayswitchpositionbutonlyonesecondisallowedintheringatanyonetime.Duringtheroundsecondsmustremainseatedmustnotmountthestairsorapronorentertheringuntilthebellindicatedtheendofaround.Secondsmustrefrainfromexcessivecoachinghisorherboxer.在比赛回合休息期间,(边角助手、教练、第二助手)只可以有一人进入拳台如果拳手产生伤口,伤口处理师可以和边角助手交换位置,但拳台内仍然只允许一人进入比赛期间,边角助手们必须保持坐下的状态,在回合结束的铃声响起前,不可以站在台阶或者拳台边缘甚至进入拳台第二助手应该适当控制,不宜过度指导其拳手9BoxersmustdefendthemselvesatalltimesanyboxerwhoisunabletodefendthemselvesshallbedeclaredtheloserbyTKO.Anyboxerdeliberatelynotdefendingthemselvesshallbewarnedbytherefereeandifnecessarydisqualified.拳手任何时候都需要做好防守,任何丧失防守能力的情况都有可能被宣告TKO失败任何故意放弃防守的行为,台裁都有权给予警告,如有需要可以取消比赛资格10Whenorderedbytherefereeto“Break”theboxersshallimmediatelystopboxingandtakeonestepback.听到台裁发出“Break”(分开)的口令后,拳手必须立刻停止击打并且向后退一步Therefereemaysignalforapauseintheactionbycalling“Stopboxing“andbothboxersshallimmediatelystopboxing.TherefereemustalsoindicatetothetimekeeperthatthebouthaspausedbymakingaT”handgestureandcalling“Timeout”.听到台裁发出“Stopboxing(停)的口令后,拳手应该立刻暂停比赛台裁此时必须给予计时员T型交叉手势,并发出“Timeout(暂停计时)的指令Therefereeshallrestarttheactionbycalling“Boxon”andifthetimekeeperhasstoppedthetimeritshallberestarted.台裁将会发出指令“Boxon”重新回到比赛,此时计时员暂停的秒表将会重新开始计时
6.13Ten10secondsbeforetheendoftheroundthetimekeepershallloudlyknockthreetimes.在比赛结束前10秒,计时员应该敲响醒目三次
6.14Attheendoftheroundthetimekeepershallringthebell.Bothboxersmustimmediatelystopboxingandretiretotheirrespectivecorners.每一回合结束时,计时员应该敲响铃铛此时拳手必须立刻停止出拳并回到各自角落
6.15ThetimekeepershallcalluCornerstensecondsvten10secondsbeforeringingthebelltostartthenextround.Atfive5secondsbeforethenextroundthetimekeepershallcall“Secondsout“andtheleadcornermenmustimmediatelyvacatethering.计时员应该在回合间休息时间结束前十秒,大声提示“CornersTenseconds”边角10秒;再还有5秒时,应该大声提示Secondsout”助手离场,此时拳手教练和助手都应该立刻离开拳台
6.16Ifaleadcornermanhasnotvacatedtheringoncethebellsoundstherefereeshallimmediatelycall“Stopboxing”andinstructthecornermantoleave.Thecornermanshallalsobewarnedthatafurtherinfractionwillresultintheirboxerbeingdisqualifiedfromthebout.Ifthe
2.Canvas帆布Anaturalfabriccanvasshouldcoverthewholeoftheringsurfaceandbeheldtaughtbyfasteningsontheside/underneath.帆布必须平整覆盖整个拳台台面,并且在两侧或下方拉紧系牢Anypaintaddedtothecanvase.g.forpromotionaloradvertisingpurposesmustincludegrittopreventslippage.任何在帆布印刷或者粘贴的推广商标或者广告必须保证防滑
1.
3.Sidesshouldbefullycoveredbyaskirt.拳台侧面需要用下摆盖住L
4.RopesTheremustbe4ropesofatleast
2.5cm/1inchindiameter.Theyshouldbetapedorsheathedalongtheirwholelengthsoastoprovideasmoothsurface.围绳必须有四根,每根直径最少
2.5厘米每根围绳的整根长度必须有防滑包裹物Thebottomcatchropeshouldbe35cm/14inchesabovetheringmeasuredateachcorner.Thecatchropeshouldnotbeundergreattensionbutallowedtosaginthemiddletopreventboxersfromfallingoutunderneathit.leadcornermanrefusestoleavetheringtheirboxershallbeimmediatelydisqualified.如果拳手助手在比赛开始的铃声响起后,还没有离开拳台台裁应该立刻叫“stopboxing(暂停比赛),并且指示助手离开台裁亦可警告拳手助手如果再次不听指令而干扰比赛,有可能导致拳手被判丧失比赛资格如果拳手助手仍不听指令拒绝离开,台裁可以宣判其拳手丧失比赛资格Beforethestartofthelastscheduledroundboxersshalltouchgloves.在最后一回开始前,拳手应该互相触碰拳套Anyofficialunabletocompleteaboutduetoamedicalissueorotheremergencycanbereplacedatthediscretionoftheofficialincharge.Theboutmaybepausedfornolongerthanfive
(5)minutestoenablethistohappen.Iftheboutcannotbecontinuedthentherulesasforaccidentalfoulswillapply.任何裁判/官员如健康问题或其他紧急情况而无法完成该回合比赛,均可由负责官员酌情决定更换遇此情况,比赛回合可以暂停,但最多不能超过五
(5)分钟如果不能继续进行比赛,则适用于意外犯规终止比赛的规则Resultofthebout比赛结果1Scoring打分Threejudgeswillbeappointedbythecommissionforthepurposeofscoringthebout.拳击委员会将会为每场比赛委派三名打分裁判Therefereeorringinspectorshallcollectthescoringfromthejudgesaftereachround.Theringinspectorshallthentotaltheminthemasterscoresheet.Onlyofficiallyapprovedscoringmethodsand/orsheetssuppliedbythecommissionshallbeusedforscoring.台裁或赛事检查官应在每回合后向边裁收集打分结果然后,记分员或检查官应将其总计在总评分表中只能使用拳击委员会提供的官方认可的评分方法和或表格进行评分Thereisa10pointmustsystem.Theboxerjudgedtohavewontheroundshallbeawarded10points.Thelosingboxershallbeawardedfewerthan10points.Ifneitherboxerwasjudgedtohavewontheroundthenbothshallbeawarded10points.打分体系必须是10分制被判定获胜的拳手将获得10分,输的拳击手的得分少于10分如果两名拳手在回合开始后并未出拳,而比赛因为意外终止,则两者均未获胜,双方比分将为1010oArefereemaydeductpointsduringaroundfromaboxersscoreforbreachofrules.Therefereewillindicatethistotheboxerthecornerofthatboxerandthejudgesandsupervisorofthebout.Therefereewillpointthenumberoffingerstoindicatethenumberofpointsdeductedandcalloutthereasonforthededuction.台裁可能会对在拳击比赛中违反规则的行为处罚扣分台裁将带领犯规拳手,向该拳手的角落、打分裁判和赛事监督,清楚表明扣分处罚行为并且台裁将伸出手指的数目以指示扣分的数目,并指出扣分的原因
1.5Iftheboutcompletesitsscheduleddurationthentheboxerwithmostpointsisdeclaredthewinner.如果比赛打完所有规定回合,则总分得分高的拳手将被宣布为获胜者2TKO/K0技术性击倒和击倒
2.1Aboxerisconsidered“Down”underthefollowingcircumstances在以下情况下,拳手的状态可以考虑被认定击倒状态中anypartofthebodyapartfromthefeettouchesthecanvas除双脚之外的身体任何一处接触拳台aboxerissupportedbytheropesandisnotdefendingthemselves拳手依靠围绳支撑平衡,并无法自我防守whenaboxerisintheactofrisingfromthecanvas当拳手正从拳台爬起来aboxerfallsbeyondtheringapron拳手跌出拳台
2.2Ifaboxerisdownthetimekeepershallbegintocountthesecondsoutloudusingatimer.当拳手被击倒,计时员应该开始大声数数“
123.”.
2.3Thestandingboxershallwithdrawtothefurthestneutralcorner.站立的拳手应该退到较远的中立角.
2.4Aboxershallbeconsideredtobedownuntiltheboxerisstandingwithintheringandisinpositiontodefendthemselves.在拳手起身站定并处于防守状态之前,拳手都可被认定还在倒地状态中.
2.5Aboxerfallsbeyondtheringaprontheboxershallreturntotheringunassistedwithintwenty20seconds.Inallothercasestheboxermustbeinpositionwithinten10seconds.如果拳手被击倒跌落拳台外,他必须在20秒以内,没有任何帮助的情况下回到拳台中如果并未跌落拳台外,而只是在围绳外仍旧在拳台上,则可有10秒时间
2.6Ifthedownedboxerresumespositiontherefereeshallcall“Boxon”andtheboutshallcontinue.当倒地拳手回到该有的位置后,台裁将会发出口令“Boxon”指令比赛继续
2.7TherefereeshallstoptheboutiftheboxerisnotabletodefendthemselveswithinthepermittedtimeandshalldeclaretheopponenttobethewinneroftheboutbyKO.如果拳手不能在规定时间内站定并且防守自己,台裁将会终止比赛并且宣布对手以TK0赢得该场比赛
2.8Thereisnohard3knockdownrulebutaboxerwhohasbeenknockeddown3timesin1roundbylegitimateblowsshallonlybeallowedtocontinueinexceptionalcircumstances.Ifeitherboxerisadebutantthenextraprecautionshallbetakenandanyknockdownsufferedbythemcanbedeemedsufficienttoendthebout.没有硬性的三击倒规则,但是在合法情况下,一回合内被击倒3次的拳手只有在特殊情况下才能继续如果其中一名拳击手是初学者,则应采取额外的预防措施,无需等到他们遭受的过多重击和击倒才结束比赛
7.
2.9Thereisnostanding8countinthesportofprofessionalboxing.职业拳击没有站立数八的规则O
7.3Fouls犯规Therefereeshallwaveoffallaccidentalslipsorknockdownscausedbyafoulandnocountwillbestarted.台裁应该挥手指示任何由于犯规造成的击倒或意外滑倒无效并且不计分Thefollowingfoulsarenotpermitted以下犯规都是不允许的:Strikingwithanythingotherthanthepartoftheglovecoveringtheknuckles.I.E.headbuttingshalleringkickingslappingetc.利用除拳峰之外的任何部位击打,比如头撞,肘击,脚踢掌掴Hittingbelowthebeltoranyareaunderthetopofthehipbones“RabbitPunching”-hittingtothebackoftheheadorneckPunchingtothekidneys击打腰带或肚脐以下部位;开掌击打后脑或者脖子背部;击打七二I匕后RoSpinningbackhandedblows转身鞭打Holdingorwrestling搂抱和摔跤e“LeaningOn”-tiringtheopponentbyleaningonandweighingthemdown靠或压在对手身上,以消耗对手体力dNottryingtowin.没有取胜愿望Repeatedly“Ducking”-bendingdownlow重复下蹲过低“Takingadive”-goingdownwithouthavingreceivedabloworsufficientblow在对方未出有效拳时,过度下蹲“HittingaftertheBell”-strikingtheopponentafterthebellhassoundedtoendtheround响铃后击打在回合结束的铃声响起后,击打对手Failuretofollowtherefereesinstructions不听裁判指令Anyotheractionorbehaviourtherefereeconsidersafoul.任何其他台裁认为违法违规的行为
3.3Ifaboxerisdownduetoafoulsuchasalowblowtheboxershallbegivenuptofive5minutestorecover.如果拳手因为对方犯规,比如击打过低,等行为导致击倒,将会给予他最多5分钟时间休息并恢复
3.4Ifaboutisendedbecauseofanintentionalfoulandthefouledboxerisunabletocontinueafterbeinggiventimeforrecouperationthenthatboxerisdeclaredwinnerbydisqualification.如果由于故意犯规而导致回合结束,并且被犯规的拳手在获得法定的休息恢复时间后,仍无法继续比赛,则该拳手将被取消比赛资格
3.5Ifanintentionalfoulcausesaninjuryandtheboutisallowedtocontinuetherefereeshallnotifyofficialsanddeduct2pointsfromtheboxerwhocausedthefoul.Iftheinjurysubsequentlycausesthecontesttobestoppedthenthesamerulesas§
27.
3.6一§
27.
3.7apply.如果因故意犯规造成对手受伤,但比赛仍然被允许继续进行,台裁应通知边裁和赛事监督,并对造成犯规的拳手给予扣除2分处罚如果在比赛进行一段时间,随后因为之前的伤口导致比赛停止则适用与§
27.
3.6-§
27.
3.7相同的规则
3.6Ifanaccidentalfoulheadclashorinjurycausesthebouttobestoppedafter4completedroundsthenitshallresultinatechnicaldecision.Thewinnerwillbetheboxerwhoisaheadonpointsatthetimetheboutisstopped.Theroundinwhichthestoppageoccurredshallbescoredbutnotcountedascomplete.4roundsforanyboutmorethan4rounds;3roundsfora4roundsbout如果因意外犯规,导致头部碰撞或受伤,并导致比赛在4个完整回合后停止,则应回到积分卡,做出技术性决定获胜者将是在回合停止时积分领先的拳手如果比赛在回合中停止,则该回合应该按照整回合一样正常打分,但该回合不算完整回合对于一个超过4回合以上比赛,以四回合为计算回合数;对于4回合比赛以3回合为计算回合数
3.7Ifanaccidentalfoulresultsintheboutbeinghaltedbefore4completedroundstheboutshallresultinatechnicaldraw.4roundsforaboutmorethan4rounds;3roundsfora4roundsbout如果因意外犯规导致比赛在4回合之前结束,则比赛结果为技术性平局(对于一个超过4回合以上的比赛,以四回合为计算回合数;对于4回合比赛以3回合为计算回合数)Therefereeshallstopthe10countifthedownedboxerisinneedofurgentmedicalattention.当拳手被击倒后,如果急需医务处理,台裁可以停止结束数八Arefereemayconsultwiththedoctoratanytimeduringtheboutcallinga“Timeout“ifnecessary.任何有必要时候,台裁可以指令Timeout(暂停计时)并且咨询医务监督相应情况IfatanytimeduringabouttherefereedecidesthatoneoftheboxersisoutclassedunabletocontinueasaresultofinjurynotinapositiontocontinueboxingthentherefereeshallstoptheboutanddeclaretheopponentthewinnerbyTKO.如果在回合中任何时候,台裁判定一名拳手实力和对手相差太大、或由于受伤而无法继续比赛、或其个人状况无法继续拳击,则台裁应停止回合,并宣布对手以TK0方式获胜
3.11Ifacountisinprogressattheendoftheroundthebellshallnotberung.Thecountshallcontinueuntilthedownedboxerresumespositionoriscountedout.最下一根围绳第四根,在边角处测量距离必须离拳台面35公分高度第四根围绳不应该过紧,允许中间位置适当下垂,以防止拳手从围绳下跌出拳台cThetopthreeropesshouldbespacedregularlyat30cm/12inchesabovetheropebelow.Theseropesshouldbeundersufficienttensionsuchthattheyoffersupporttoanyboxercomingagainstthem.Topreventspreadingtheyshouldbesecurelyjoinedtogetherbyvelcrostrappingorsimilaratonethirdandtwothirdsintervalsalongtheirlength.上面三根围绳互相之间的距离应该均为30厘米围绳需要足够拉紧以便给予拳手足够的支撑力为防止围绳间距被拉开,围绳之间需要利用尼龙搭扣扎带彼此相连,其位置分别为围绳长度的1/3和2/
3.
5.CornerPosts边角靠背aMustriseatleast150cm/5feetabovethering.Theturnbucklesprovidingtensiontotheropesmustbecoveredbyshockabsorbingpadding.必须高于台面最少L5米在边角位置的围绳螺丝扣,必须用弹性吸压衬垫完全覆盖Thetimekeepershallnotringthebelltoendtherounduntilrefereecallsbox”.Thefollowingrestperiodshallbe1minutefromthebell.如果在回合时间三分钟结束时,台裁正在进行击倒数八,则计时员此时不得敲响钟声台裁应该持续数八,直到被击倒的拳手起身恢复位置或在数到10后仍未能起身在裁判未叫“box”之前,计时员不得敲钟结束比赛接下来回合间的休息时间,仍应为铃声响起后的1分钟
7.4Disqualification取消资格
7.
4.1Theleadcornermanmustleavetheringwheninstructedtodosobythereferee.Anycornermanmaybeorderedtoleavetheringsidebytherefereeatanytime.Failuretodososhallresultintheirboxerbeingimmediatelydisqualified.拳手教练必须在收到台裁指令后走出拳台台裁也可因拳手角落的助手犯规而责令其离开拳台边如果拳手助手不听指令,有可能导致裁判立刻终止该拳手比赛资格
7.
4.2Anyfoulwillresultintheoffendingboxerbeingpunishedbytherefereewitheitheradeductionofpointsordisqualification.Disqualificationforfoulstothebodycanoccuriftherefereefeelsthatthesefoulsareflagrantand/orcontinual.Therefereemayorderadeductionofpointsforanyillegalblowtothebodyandmayathis/herdiscretiongivearestperiodofuptofive5minutesfortheinjuredboxertorecover.Therefereemayasktheringsidephysiciantoexaminetheboxerbeforegrantingtherestperiod.Iftherefereerulesthefoulaccidentalandtheinjuredboxerisunabletocontinueafterthefive5minuterestperiodtherulesgoverningaccidentalfoulsshallapply.Iftheoffendingboxerisdisqualifiedthentheiropponentisdeclaredthewinner.Thereasonsforanydisqualificationwillbeannouncedpublicly.任何犯规行为都会导致冒犯的拳手受到台裁的处罚,或扣分或取消比赛资格如果台裁认为拳手公然持续对对手身体作出犯规动作,则可能会取消其比赛资格台裁可对任何非法击打身体的行为判以扣分,并可以自行决定为受伤的拳手提供最多五5分钟的休息时间在允许休息时间之前,裁判可以请医务监督检查拳手受伤状况如果裁判裁定犯规是非故意的,而受伤的拳手在五5分钟的休息时间后仍无法继续比赛,则应对意外犯规的规则适用如果故意犯规的拳手被取消比赛资格,则将其对手宣布为获胜者取消参赛资格的原因将公开宣布
4.3Disqualificationsshallresultinacommissionsanctionfortheboxerand/ortheirteamregardlessofanycontractualconsequences.取消资格将导致对拳手和/或其团队处以罚款,无论是否有任何合同后果5Retirement放弃比赛Onlytheboxerthemselvesortheboxersleadcornermancanretiretheboxerduringaboutbyinformingtherefereebutthisisatthediscretionofthereferee.整场比赛期间,只有拳手的首席边角助手可以通知台裁放弃比赛,但需由台裁作出最终决定6Resultannouncement/endofthebout宣判结果/结束比赛
6.1Attheendofaboutbothboxersunlessinjuredshallbecalledtothecentreoftheringandtherefereeshallraisethewinningboxersarm.如非拳手受伤,在比赛结束后,双方拳手应该来到拳台中央,由台裁举起获胜方手臂宣布比赛结果.2Inthecaseofadrawtherefereeshallraisethearmofbothboxerssimultaneously.当比赛结果为双方平局,台裁应该同时举起双方拳手手臂
6.3Iftheresultisapointsdecisionthenthenamesofthejudgesandtheirtotalscoreswillbeannouncedpublicly.如果比赛结果是以比分判定输赢,最终宣判时边裁姓名(或编号)应该和其所打总分一起公布并宣判
7.
6.4Eachboxersshallbemedicallyexaminedaftertheirbout.比赛结束后拳手应该立即接受医务人员的健康检查Arbitration/complaints仲裁投诉Anyrequestforareviewofadecisionorjudgmentmustbemadetothesupervisingcommissioninwritingwithin48hoursoftheendofthebout.Adepositmustbelodgedwiththecommissiontodeterunfoundedcomplaints.Intheeventofadisputeregardingtheguidelinesrulesoranyotherissuethatisnotclearlycoveredunderthestandardrulesofboxingthesupervisingcommissionoftheboutwillbethefinalauthority.比赛结束后48小时内,必须以书面形式向监督委员会提出要求复核决定或判断的任何请求必须向拳击委员会缴纳保证金,以防止毫无根据的投诉如果有关指导方针,规则或任何其他标准拳击规则未明确涵盖的问题发生争议,则比赛的监督委员会将拥有最终决定权(全文完)bThismustbeaminimumof15cm/6incheswideandtoadepthof5cm/2inchesextendingaboveandoverthetopturnbuckletobelowandunderthebottomturnbuckle.在收紧围绳的螺丝扣外,必须使用最少15厘米宽5厘米长的包裹物包裹上下螺丝扣
2.Boxers拳手Allboxersmustweartheappropriatesoftsoledbootsandshorts所有拳手必须穿戴合适的软底拳击鞋和短裤Allboxersmustwearanathleticgroinprotector所有拳手必须穿戴护裆3・Allfemaleboxersmustwearachestprotectorandsportsbra/singlettop.Hairshallbesecuredwithsoftandnon-abrasivematerialswhendeemedappropriatebyanofficialfromthesupervisingcommission.所有女拳击都必须佩戴护胸和运动胸罩/背心并使用监督委员会的官员确认许可的,柔软且不磨毛的材料固定头发Allboxersmusthaveamouthguard/gumshieldplusaspare.Hairshallbesecuredwithsoftandnonabrasivematerialswhendeemedappropriatebyanofficialfromthesupervisingcommission.所有拳击都必须佩戴两幅护齿并使用监督委员会的官员确认许可的,柔软且不磨毛的材料固定头发Fortheprotectionofhandstheuseofbandagesispermitted.Thesemustbe2inchwidesoftbandagefixedwith1inchzincoxideplaster.Thetapemustnotbeappliedovertheknuckles.为了保护双手,可以使用绷带绷带必须是5厘米宽的标准纱布,并用
2.5厘米宽的胶带固定禁止将胶带直接粘贴在关节上Thetapecannottouchtheskindirectly.胶带不可以直接接触皮肤
7.Gloves拳套Allgloveshavetobecheckedandapprovedbythecommissionatleastaweekbeforethebout.所有拳套必须最少在赛前一周经由拳击委员会检查并且核准使用Boxersshallwear8ouncesglovesinboutsmadeat1471bandbelow.10ounceglovesshouldbeusedinallboutsabove1471b.体重147磅及以下拳手佩戴8盎司拳套,体重147磅以上佩戴10盎司拳套Thepromotershallprovideoneseteachofeightounceandten-ounceglovestothesupervisingCommissionpriortothestartofthefirstcontestforuseincaseglovesaredamagedduringacontest.Promotersshallsupplyglovesthatarewholecleansanitaryandingoodcondition.Thepromotershallprovidenewglovesforallmaineventandtitlebouts.在第一次比赛开始之前,推广人应向拳击委员会提供额外的一副八盎司和一副十盎司的拳套,以防万一比赛期间手套损坏而做备用推广人应提供完整,清洁,卫生且状况良好的拳套推广人应为所有主赛和冠军争夺战提供全新的拳套Allglovesmusthavethethumbfirmlyandcloselyattachedatthetip.所有拳套都必须拇指部位和手掌部位相连结实“Workingthegloves”thedisplacementofpaddingbymanipulatingtheglovesisprohibited.不得人为更换拳套衬垫或故意折叠或击打墙体Tapeshallbeappliedaroundthewristoftheglovestopreventabrasionfromthelaces.拳套腕部需使用胶带缠绕包裹,以防故意使用扎绳摩擦
8.Appropriatemedicalreportsandhomecommissionapprovalarerequired.Anegativepregnancynotmorethanfourteen14daysoldtestmustbesuppliedbeforetheboutbyallfemaleboxers.正确完整的体检报告和外籍拳手的本国拳击职业协会许可函,必须在赛前提交给拳击委员会;女拳手验孕结果必须在赛前14天内检测并提交9AllBoxersneedtobelicensedbytheofficiatingcommission所有拳手必须已经注册并且持有拳击委员会官方授权职业执照10Trainersmanagersmatchmakerssecondsandpromotermusttobelicensedbytheofficiatingcommissionbeforetheevent.教练,经纪人,配拳师,助手,推广人都必须在赛前获得拳击委员会授权执业执照Cornermen/SecondsEquipment-onlythefollowingitemsmaybetakenringside边角助理和第二助手的装备只有以下物品可以带到拳台边Unopenedstillwaterbottlesandanemptysportswaterbottlewithstraw未开瓶矿泉水,或带吸管的空运动水杯Cleanwhitecottontowels干净的白色棉毛巾
3.
3.Sterilecottonwoolinsealedpackaging密封包装中无菌的棉絮棉球
3.
4.Whitepetroleumjellyonlytobelightlyappliedtotheface.Itisnotpermittedtobeappliedtothebodyorglovesandanyexcessmustberemovedatthedirectionofthereferee.凡士林白色凡士林只能轻轻地涂在脸上禁止将其涂在身体或手套上,任何多余的东西必须在裁判的指示下清除
3.
5.Sterilegauzeinsealedpackaging密封包装中的无菌纱布
3.
6.Sterileswabsticksinsealedpackaging密封包装中的无菌棉签
3.
7.A1:1000AqueoussolutionofAdrenalinEpinephrineinsealedmedicalvialsforthetreatmentofcutsonly.1比1000的肾上腺素必须密封包装,并且只能用于处理伤口
3.
8.Anicebag冰袋
3.
9.Arollof
2.5cm/1inchzincoxidetape5厘米宽的胶带
10.Arollofsoft5cm/2inchConformingBandageDressingRetentiontype5厘米宽的软绷带(纱布)ApairofBandageScissors纱布剪刀AnEnswellorEyeIron压肿器Referee台裁Therefereemustbelicencedbythesupervisingcommission.台裁必须持有拳击委员会资格证
2.Therefereeshallnotwearanythingthathasthepotentialtocatchcutorotherwiseinjureaboxer.Theyshouldhavebareforearmsandhandswiththeexceptionofringswhichcannotberemovedtheseshouldbetapedsoastopreventcuts.Therefereeshallwearblacktrousersdressshoesandawhiteshirtunlessheisofficiatingatitleboutonthesameevent.台裁不得穿着任何可能勾住,割伤或伤害拳手的物品台裁前臂和手应该裸露如有无法取下的戒指,应该用胶带将其绑好以防止割伤除非台裁在同一比赛中执裁头衔比赛,否则台裁应穿着黑色长裤,正装鞋和白衬衫Officialsmustbelicencedbythesupervisingcommission所有裁判官员都必须持有拳击委员会执照O。