文本内容:
必修三第一单元HowevernomatterhowdifferenttheymayseemaIIovertheworIdthespiritofsharingjoygratitudeIoveorpeaceiscommoninaIIfestivaIs.然而,无论它们多么迥异,在世界各地,分享快乐、感恩、友爱或和平的精神存在于所有节日之中DuringtheMid-AutumnFestivaIinChinafamiIiesgathertoadmiretheshiningmoonandenjoydeliciousmooncakes.在中国的中秋节,家家户户欢聚一堂,观赏明月,品尝美味的月饼WiththedeveIopmentofmodernsocietyandthespreadofnewideassometraditionsmayfadeawayandothersmaybeestabIished.随着现代社会的发展和新思想的传播,有些传统会渐渐消失,而另一些传统则得以建立FestivaIsarebecomingmoreandmorecommerciaIwithbusinesstakingadvantageoftheceIebrations.qp日正变得越来越商业化,商家会利用这些庆祝活动(进行促销)OTheyareoccasionsthatallowustoreIaxandenjoyIifeandforgetaboutourworkforalittlewhile.节日是让我们放松心情、享受生活、暂时忘却工作的时刻ThefestivaIfallsonthefourthdayofthesixmonthsoftheIunarcaIendarusuaIIyIastingforthreedays.该节日于每年农历六月初四开始的,通常为期3天Aftersingingsomesongsthecompetitorsdancedontothegreenfieldwavingtheirarmsintheairasiftheywereeagles.几首歌唱毕,选手们开始在草地上翩翩起舞,他们]挥动着双臂,宛如雄鹰I’mfinalIybackhomenowfeeIingreaIIytiredbutceIebratingNaadamwithmyfriendwastotaIIyworthit我现在已经回到家了,感到十分疲倦,但能和我的朋友一起庆祝那达慕,再累也是值得的必修三第二单元ToapersonnothingismorepreciousthantheirIife.对一个人来说,生命是最宝贵的.ThesewordsofDrLinQiaozhigiveusaIookintotheheartofthisamazingwomanandwhatcarriedherthroughalifeofhardchoices.从林巧稚医生的这番话,我们可以看到这位伟大女性的内心世界,以及到底是什么支撑着她走过充满艰难抉择的一生Atage18insteadoffollowingthetraditionaIpathofmarriageIikethemajorityofgirlsshechosetostudymedicine.十八岁时,她没有像大多数的女孩那样走上婚姻这一传统道路,而是选择了学医
4.Sherespondedu15dratherstaysingletostudyaIImylife!”她回答“我宁愿一辈子不嫁人,也要学医!”
5.ShegreatIyimpressedherAmericancolleagueswhoinvitedhertostay.Dr.Linhoweverrejectedtheoffer.美国同行对她印象极佳,邀请她留下但是,林医生谢绝了邀请
6.SheimmediatelybecamethefirstwomanevertobehiredasaresidentphysicianintheOB-GYNdepartmentofthePUMCHospitaI.对于天黑以后走在这条路上的人来说,这块石头很危险,我得把它从这条路上挪开
11.ThegirlpushedthestonewithaIIhermight.AfteragreatdeaIofeffortshefinalIysucceededinmovingittothesideofthestreet.女孩使出了全身力气去推石头费了好大一番工夫,她终于成功地把石头推到了路边必修三第三单元.IhavetoadmitthatitdefinitelyfeeIsgoodtobebackinthecityagain.我得承认,再次回到城里的感觉实在是太棒了.IntheafternoonIheadedtoaIocaImuseumthatshowedthehistoricaIchangesinCaIifornia.下午,我前往当地一家博物馆参观,博物馆展示了加利福尼亚的历史变迁ThemuseumdidareaIIygoodjobofshowinghowAmericawasbuiltbyimmigrantsfromdifferentcountriesandcultures.这家博物馆完美地展示了美国是如何由不同国家和文化的移民建设起来的.WhatstartedasaresidentiaIareaforChineseimmigrantsthenturnedintoacentretorChineseculture.这里原本是中国移民的居住地,后来变成一个中国文化中心.TheyallowvisitorswhohaveneverbeentoChinatoexperiencetraditionaIChineseculturefirsthand.未曾踏足中国的游客可以在唐人街近距离感受中国传统文化必修三第四单元LookingupatthestarspeopIehavealwayswantedtoIearnmoreaboutspaceandscientistsworkhardtofindanswers.仰望星空,人们一直想更多地了解太空,而且科学家在努力工作寻求答案SomescientistsweredeterminedtoheIphumansreaIisetheirdreamtoexpIorespace.有些科学家下定决心要帮助人类实现探索太空的梦想andon12ApriI1961YuriGagarinbecamethefirstpersonintheworIdtogointospace.在1961年4月12日,尤里・加加林成为世界上进入太空的第一人.ThisisbecausepeopIebeIieveintheimportanceofcarryingonspaceexpIorationdespitethehugerisks.这是因为人们坚信太空探索的重要性,哪怕面临巨大的风险DespitethedifficultiesscientistshopefuturediscoverieswiIInotonIyenabIeustounderstandhowtheuniversebeganbutaIsoheIpussurviveweIIintothefuture尽管困难重重,科学家们希望未来的发现不仅能够使我们了解字宙的起源,而且还帮助我们更好地走向未来.FirstlyexploringspacehasaIreadymadeadifferenceinthefightagainstworIdhunger.首先,探索太空在在消除世界饥饿的斗争中发挥了作用SecondIyspaceexpIorationhasaIreadypromotedtechnologicalimprovementsthatbenefitusall.其次,太空探索促进了造福于我们所有人的技术进步.FinallysendingastronautsintospacehasheIpedpeopIetothinkabouttheworIdsprobIemsandeventofindwaystosoIvethem.最后,将宇航员送入太空促使人们思考全球问题,甚至去寻找解决问题的方法.ThereforeitshouIdcontinuesoastoprovidenewandbettersoIutionstopeoplesshort-termandIong-termprobIems.因此,这项事业应该继续下去,以便为人们的短期和长期问题提供新的和更好的解决方案必修三第五单元AboutamonthagoIwassaiIingandtowardsnightIfoundmyseIfcarriedouttoseabyastrongwind.大约一个月前,我开着船,晚上的时候我发现我被一阵大风刮到海上去了AnditwastheshipthatbroughtyoutoEngland.正是那艘船把你带到了英国IwasabouttogettheIetter.我正想去拿信呢Thatswhywe5vegivenyoutheIetter.这正是我们给你这封信的原因Idrathernotpayyounow.Idliketopayinamonth.我现在不想付钱给你,我想在一个月内付款。