还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
国学经典唐诗-李白将进酒(原文及译文)原文君不见黄河之水天上来奔流到海不复回君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪人生得意须尽欢,莫使金樽空对月天生我材必有用,千金散尽还复来烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停与君歌一曲,请君为我倾耳听钟鼓馔玉不足贵但愿长醉不复醒古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑主人何为言少钱,径须沽取对君酌五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁译文及注释你难道看不见那黄河之水从天上奔腾而来,波涛翻滚直奔东海,从不再往回流你难道看不见那年迈的父母,对着明镜悲叹自己的白发,早晨还是满头的黑发,怎么才到傍晚就变成了雪白一片(所以)人生得意之时就应当纵情欢乐,不要让这金杯无酒空对明月每个人的出生都一定有自己的价值和意义,黄金千两(就算)一挥而尽,它也还是能够再得来我们烹羊宰牛姑且作乐,今天一次性痛快地饮三百杯也不为多!岑夫子,丹丘生啊!快喝酒吧!不要停下来让我来为你们高歌一曲,请你们为我倾耳细听整天吃山珍海味的豪华生活有何珍贵,只希望醉生梦死而不愿清醒自古以来圣贤无不是冷落寂寞的,只有那会喝酒的人才能够留传美名陈王曹植当年宴设平乐观的事迹你可知道,斗酒万千也豪饮让宾主尽情欢乐主人呀,你为何说钱不多只管买酒来让我们一起痛饮那些什么名贵的五花良马,昂贵的千金狐裘,把你的小儿喊出来,都让他拿去换美酒来吧,让我们一起来消除这无穷无尽的万古长愁!注释将进酒属乐府旧题将qiang:请君不见乐府中常用的一种夸语天上来黄河发源于青海,因那里地势极iWi故称高堂高堂房屋的正室厅堂一说指父母一作床头青丝喻柔软的黑发一作“青云成雪一作如雪得意适意高兴的时候金樽zUn:中国古代的盛酒器具会须正应当岑夫子岑勋丹丘生元丹丘二人均为李白的好友杯莫停一作君莫停与君给你们,为你们君,指岑、元二人倾耳听一作侧耳听钟鼓富贵人家宴会中奏乐使用的乐器馔zhu3n玉形容食物如玉一样精美不复醒也有版本为不用醒或不愿醒〃陈王指陈思王曹植平乐观名在洛阳西门外,为汉代富豪显贵的娱乐场所恣业书法《将进酒》季深业书法《将进酒》恣⑵纵情任意谑xu戏言少钱一作言钱少径须干脆,只管沽买五花马指名贵的马一说毛色作五花纹,一说颈上长毛修剪成五瓣尔你销同消。