文本内容:
从中越行政地名重名现象看中国文化对越南的影响随着两国经贸往来和人文交流的不断加强,越南和中国之间不可避免地存在一定的文化联系和交融作为中国传统文化的重要组成部分,中国的地名习惯和文化内涵也在一定程度上影响着越南的文化其中,中越行政地名重名现象便是一个典型例证国界线上的重名中越两国之间的边境线上,有不少的地名既被中国使用,又被越南使用比如,中越边境线上的长沙江就是如此,这条江河既是中国的一个地名,也是越南的一个地名,它的名称源于同源词汇沙,其中长沙是指这条江河的上中游另外如中越交界处的白马山、黄草岭等,也是中越原有的同名地点这种重命名现象是由中越古代历史和民族文化的交往和影响共同造成的在历史上,中越两国之间一直有着密切的文化交流,这种交流在一定程度上导致了双方之间的文化交融同时,国界的划定也是于世纪初期根据《中20法边境条约》规定而来,由于历史发展和地理位置的因素,就会出现一些地名现象中越同音异义地名除了边境线上的重名现象外,还有一些地名在中越两国同音但不同意,或同义而不同音比如,广西南宁市的兴宁区与越南宁明省,都是同样音译自Hing;又如中国江苏省扬州市的“瘦西湖,越南北西省的“瘦西湖”都有同样Ning的名称和景观,但是两个地方的瘦西湖的名称来源不同,具有不同的内涵这种同音异义或同意异音的现象背后,也是因为中越的历史和文化传承带来的影响所致一方面,两国的语言、写法相似,都有着许多共通的字词,容易造成相同或类似的地名;另一方面,两国文化的传承都有着重视文化和历史传统的特点,因此在地名的选择和取名方面也存在一定的相似性中国文化对越南的影响中越行政地名重名现象的背后,是中越两国历史和文化传承上的相似性和影响的体现中国对越南的文化影响主要表现在以下几个方面、字词、书写和语音上的影响1由于历史上的交流和互动,中越两国语言和字词有着不少相似性,例如中越两国的隆重、中心、特派员”等,都有着相同或相似的写法和发音、艺术、音乐方面的影响2古代的中越文化交流不仅包含语言层面的交流,还包含艺术、音乐等多方面中越之间的南音与越南的民歌、乡土音乐有着密切的联系,共同演绎着一段段美妙的传统文化、宗教和哲学文化的互通3中越之间的文化交流也逐渐将宗教和哲学文化带入到交流之中尤其是禅宗这样的思想,成为中越文化互动的一个重要方面在越南,许多寺庙还保存着以禅宗传统为基础的修行体系总之,中越行政地名重名现象是中越间互动和交流的一个重要及重要的体现中国文化对越南文化的影响,不仅仅表现在地名上的相似和重复,更体现在多方面的文化表达和传承中这种文化交流和影响代代相传,使中越两国之间的文化关系网越来越紧密,增进了中越两国在各个领域的合作关系。