还剩9页未读,继续阅读
本资源只提供10页预览,全部文档请下载后查看!喜欢就下载吧,查找使用更方便
文本内容:
年人教版九年级上册语文文言文翻译(范例2023推荐)、《陈涉世家》司马迁2原1文陈胜者,阳城人也,字涉吴广者,阳夏人也,字叔陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰“苟富贵,无相忘”佣者笑而应曰“若为佣耕,何富贵也”陈涉太息日“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡陈胜、吴广皆次当行,为屯长会天大雨,道不通,度已失期失期,法皆斩陈胜、吴广乃谋曰“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎”陈胜曰“天下苦秦久矣吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏扶苏以数谏故,上使外将兵今或闻无罪,二世杀之百姓多闻其贤,未知其死也项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之或以为死,或以为亡今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者”吴广以为然乃行卜卜者知其指意,曰“足下事皆成,有功然足下卜之鬼乎”陈胜、吴广喜,念鬼,曰“此教我先威众耳”乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所曹鱼腹中卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐旦日,卒中往往语,皆指目陈胜报国的节义臣子,诚愿陛下亲近他们,信任他们,则汉王室的兴盛,就时间不远了我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵先帝不介意我的卑贱,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝驱遣效力后来正遇危亡关头,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,至今已有二十一年了先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我了接受遗命以来,日夜担忧兴叹,只恐怕托付给我的大任不能完成,从而损害先帝的英明所以我五月率兵南渡泸水,深入荒芜之境如今南方已经平定,武库兵器充足,应当鼓励和统率全军,北伐平定中原地区,我希望竭尽自己低下的才能,消灭奸邪势力,复兴汉朝王室,迁归旧日国都这是我用来报答先帝,并尽忠心于陛下的职责本分至于掂量利弊得失,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费、董允的责任了希望陛下责成我去讨伐奸贼并取得成效,如果不取得成效,那就惩治我失职的罪过,用来上告先帝的神灵如果没有发扬圣德的言论,那就责备郭攸之、费、董允等人的怠慢,公布他们的罪责陛下也应该自己思虑谋划,征询从善的道理,明察和接受正直的进言,远念先帝遗诏中的旨意,我就受恩、感激不尽了如今正当离朝远征,流着泪写了这篇表文,激动得不知该说些什么话吴广素爱人,士卒多为用者将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众尉果笞广尉剑挺,广起,夺而杀尉陈胜佐之,并杀两尉召令徒属曰“公等遇雨,皆已失期,失期当斩借第令毋斩,而戍死者固十六七且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰“敬受命”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也袒右,称大楚为坛而盟,祭以尉首陈胜自立为将军,吴广为都尉攻大泽乡,收而攻薪薪下,乃令符离人葛婴将兵徇薪以东攻锂、赞、苦、柘、谯,皆下之行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人攻陈,陈守令皆不在B独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入据陈数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事三老、豪杰皆曰“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王”陈胜乃立为王,号为张楚当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉译文陈胜是阳城县人,表字叫涉吴广是阳夏县人,表字叫叔陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地有一天,他停止耕作走到田边高地休息,怅然叹息了好长时间以后,对同伴们说“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们”同伴们笑着回答他“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!”陈胜长叹一声,说“燕雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊!”、《唐雎不辱使命》《战国策》刘向22原文秦王使人谓安陵君曰“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说安陵君因使唐雎使于秦秦王谓唐雎曰“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与”唐雎对曰“否,非若是也安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉”秦王佛然怒,谓唐雎曰“公亦尝闻天子之怒乎”唐雎对曰“臣未尝闻也秦王曰“天子之怒,伏尸百万,流血千里唐雎曰“大王尝闻布衣之怒乎”秦王曰“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔唐雎曰“此庸夫之怒也,非士之怒也夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休模降于天,与臣而将四矣若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缩素,今日是也”挺剑而起秦王色挠,长跪而谢之曰“先生坐!何至于此!寡人谕矣夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也”译文秦王派人对安陵君说“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!”秦王不高兴安陵君因此派唐雎出使到秦国我,为什么呢况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗”唐雎回答说“不,不是这样的安陵君从先王那里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地就能交换呢”秦王气势汹汹地发怒了,对唐雎说“您曾听说过天子发怒吗”唐雎回答说“我未曾听说过”秦王说“天子发怒,死人百万,血流千里”唐雎说“大王曾经听说过平民发怒吗”秦王说“平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了”唐雎说“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒从前,专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到宫殿上这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆,现在,专诸、聂政、要离连上我,将成为四个人了如果有才能有胆识的人要发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服,今天就是这样”于是拔出宝剑站起来秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉“先生请坐!怎么会到这种地步!我明白了韩国、魏国灭亡,而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生啊”、《隆中对》陈寿23原文亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然时先主屯新野徐庶见先主,先主器之,谓先主曰“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎”先主曰“君与俱来”庶曰“此人可就见,不可屈致也将军宜枉驾顾之”由是先主遂诣亮,凡三往,乃见因屏人曰“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘孤不度德量力,欲信大义于天大,而智太短浅,遂用猖獗,至于今日然志犹未已,君谓计将安出”亮答曰“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数曹操比于袁绍,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣”先主曰“善!”于是与亮情好日密关羽、张飞等不悦,先主解之曰“孤之有孔明,犹鱼之有水也愿诸君勿复言羽、飞乃止译文诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样当时刘备驻军在新野徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗”刘备说“您和他一起来吧”徐庶说“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他”于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到刘备于是叫旁边的人避开,说“汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢”诸葛亮回答道“自从董卓作乱以来,各地豪杰同时兴起,跨州连郡称霸一方的多得数不清曹操同袁绍相比,名位低贱,兵力又少,然而曹操终于打败了袁绍,以弱胜强的原因,不仅是时机有利,而且更重要的还在于人的谋划得当现在曹操已经拥有百万大军,控制着皇帝向诸侯发号施令,这实在是不能同他较量的孙权占据江东已经三世了,那里地势险要,百姓归顺,又任用了有才能的人,在这种情况下只能以它为外援,而不可以谋取荆州北靠汉水、沔水,南边可以直达沿海一带,东面和吴郡、会稽郡相连,西面和巴郡、蜀郡相通,这是个战略要地,而刘表却没能力守住它,这大概是形势给您提供的机会,难道将军没有夺取它的意图吗益州地势险要,有广阔肥沃的土地,是个富饶的地方,高祖凭借着它建立了帝业刘璋昏庸懦弱,张鲁又在北面威胁着他,那里人口众多,物产丰富,刘璋却不知道爱惜,有才能的人都盼望能得到一位贤明的君主将军既是皇室的后代,又声望很高,闻名天下,广泛接纳英雄,思慕贤才如饥似渴如果能占据荆、益二州,守住险要的地方,与西边的各少数民族和好,又安抚南边的少数民族,对外联合孙权,内部革新政治「旦形势发生变化,就派一员上将率领荆州的军队向中原进军,将军亲自统率益州大军打出秦川,百姓谁能不拿着饭食水酒来迎接您呢!如果真能这样做,那么称霸的事业就可以成功,汉朝的天下就可以复兴了”刘备说“好!”从此同诸葛亮的情谊一天天地深厚了关羽、张飞等人不高兴了,刘备劝解他们说“我有了孔明,就像鱼得到水一样希望你们不要再说什么了“关羽、张飞才平静下来、《出师表》诸葛亮24原文先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也O侍中、侍郎郭攸之、费依、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所广益将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之日“能”,是以众议举宠为督愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和穆,优劣得所也亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也臣本布衣,躬耕南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,珞臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间尔来二十有一年矣先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也受命以来,夙夜忧虑,恐付托不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛今南方已定,甲兵已足,当奖帅三军,北定中原,庶竭督钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都此臣所以报先帝而忠陛下之职分也至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、依、允等之任也愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨讯善道,察纳雅言,深追先帝遗诏臣不胜受恩感激今当远离,临表涕零,不知所言译文臣诸葛亮上表进言先帝开创大业未完成一半,竟中途去世如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出无道理的话,从而堵塞了忠诚进谏的道路宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,升赏惩罚,扬善除恶,不应标准不同如有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门加以惩办或奖赏,以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同侍中、侍郎郭攸之、费、董允等,这都是些品德良善诚实、情志意念忠贞纯正的人,因而先帝才选留下来辅佐陛下我认为宫内的事情,事无论大小,都要征询他们的意见,然后再去施行这样一定能够补正疏失,增益实效将军向宠,性情德行平和公正,了解通晓军事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他能干,因而经众人评议荐举任命为中部督我认为军营里的事情,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定能够使军伍团结和睦,德才高低的人各有合适的安排亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因先帝在世的时候,每次跟我评论起这些事,对于桓帝、灵帝时代,没有不哀叹和憾恨的侍中郭攸之、费,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这些都是忠贞、坦直,能以死。