还剩1页未读,继续阅读
文本内容:
高一语文必修下册(新教材)第三单元《中国建筑的特征》知识点清单*中国建筑的特征8
一、重点剖析
1.本文是一篇关于我国建筑特征的科技论文,作者的行文思路是怎样的在文章结构上是怎样体现的?答案行文思路先总说,后分说;先介绍特点,后探讨风格文章结构全文可分为四个部分前两段为第一部分,作者先提出中国的建筑体系是“独特的”这一观点,然后从地域分布和历史跨度两个方面阐述中国建筑的影响,让读者对中国的建筑体系的独特性及影响力形成初步的认识这是全文的引论第段为第二部分,介绍中国建筑的九大基本特征第段为第三部分,作者提出了中国建筑的“文法”3—问1题3,在更深层次上探讨了中国建筑的组织风格第14—17段为第四部分,作者提出了“各民族的建筑之间的‘可译性’的问题”,指出哪怕是同一性质的建筑,18各—民2族0“建筑语言”的风格也是不一样的,体现着不同的文化心理和文化特点;并从古为今用的立场出发,提倡熟悉中国建筑上的“文法和“词汇”,在现代社会把我们民族建筑上的优良传统发扬光大
2.作者是如何介绍中国建筑的九大基本特征的是按什么顺序展开的?答案()作者将中国建筑的基本特征概括为九点,这九点可以归纳为以下三个方面
(一)
(二)说明中国建筑的总体1特征
(一)讲立体构成,
(二)讲平面布置
(三)至
(五)说明中国建筑的结构特点
(三)从整体上介绍了中国建筑的主要结构方法,
(四)说明“斗拱”的作用,
(五)说明“举折”“举架”的作用
(六)至
(九)介绍中国建筑外观、颜色、装饰等方面的特点
(六)介绍屋顶,
(七)从着色方面介绍中国建筑的特征,
(八)介绍中国建筑的装饰部件,
(九)说明中国建筑在材料方面的装饰特点这九点精要地概括了中国建筑的基本特征,既有形象的描述,也有理论层面的解释,给读者留下了深刻而鲜明的印象()作者介绍中国建筑的九大基本特征时,从结构特征说到装饰特征,由整体说到局部,由主说到次,并结合了从2上到下的空间顺序
3.阅读第14段,思考中国建筑的“文法”指什么作者是如何阐述这种“文法”的?答案()这是一种比喻的说法,借语言文字中的术语“文法”来说明中国建筑的风格和手法所谓“中国1建筑的‘文法就是中国建筑上两三千年沿用并发展下来的惯例法式,无论是建筑框架、整体结构,还是屋顶、台基等,都遵循着一定的惯例法式,这种惯例法式就像语言文字中的“文法”一样⑵为了阐述中国建筑的“文法”,作者还提到希腊、罗马体系创造了“五种典范”,以说明“文法”在每种建筑体系中都存在然后列举了中国建筑所遵循的法式怎样砍割并组织木材成为梁架,成为斗拱,成为一间”,成为个别建筑物的框架;怎样用举架的公式求得屋顶的曲面和曲线轮廓;怎样结束瓦顶;怎样求得台基、台阶、栏杆的比例;等等进而说明了无论每种具体的实物怎样千变万化,都遵循这些法式
4.阅读第15段,思考中国建筑的“文法”的“拘束性”和“灵活性”表现在哪里作者是如何说明的?答案()“拘束性”,建筑物必须遵循一定的“文法”,即惯例法式;“灵活性”,在惯例法式的约束下能出现不同1的样式,能有多样性的表现这种特点体现在具体的建筑上,既能表现出中国建筑的一贯风格,又具有独特的个性⑵作者在说明中国建筑的“文法”的“拘束性”和“灵活性”时,依旧沿用前文的写法,以“文章”来比喻“建筑用“文章的文法”比喻建筑的法式”,用在文法的拘束性之下”的“许多体裁”比喻在建筑法式约束下的不同建筑样式“,用“大文章”和“小品”分别比喻宫殿、庙宇等建筑和山亭、水榭、一轩、一楼等建筑让读者深刻地体会到中国建筑的“文法”的“拘束性”和“灵活性
二、写法赏析
1.逻辑严谨,条理清晰文章首先引入概念,界定中国的建筑体系的时间、地域范围;然后介绍中国建筑的九大基本特征;接下来从理论的角度阐述中国建筑的“文法”,分析各民族的建筑之间的“可译性”的问题;最后阐述本文主旨,指出中国传统建筑对于“建造适合于今天我们新中国的建筑”的作用,与文章开头相呼应,就此形成一个完整而严谨的论述过程除了整体上的论述有严谨的逻辑性外,在进行具体的论述时,本文也表现出严谨的逻辑性和清晰的条理性比如在介绍中国建筑的九大基本特征时,作者按照由整体到局部、由主到次的逻辑顺序,并结合从下到上的空间顺序来行文,材料丰富,例证确凿,观点明确另外,作为一篇科技论文,这篇文章在使用较长的语段来进行表述时,一般以一个清晰的主题句领起或收束语段,内部用总分或分总的形式来呈现,在局部结构上同样表现出很强的逻辑性
2.语言简明、严密、准确比如,在说明中国的建筑体系的形成时间时,作者说考古学家所发掘的殷代遗址证明,至迟在公元前世纪,这个独特的体系已经基本上形成了““已经”和“基本上”,这两个词语准确、严密,符合科技论文的15语言特点
3.善用比喻,通俗易懂尽管这是一篇内容丰富的科技论文,但是作者没有像有些所谓专家一样用高深的理论“饶舌”,将其写成深奥晦涩的文章,而是合理设喻,将大家感到陌生的事物论述得通俗易懂例如,谈到中国周边地区的建筑和中国中心地区的建筑的关系时,作者将之比作“如弟兄之同属于一家的关系又如,在谈到中国建筑的法式时,作者化艰深为浅显,把我国建筑上两三千年沿用并发展下来的惯例法式称为中国建筑的“文法”,而把梁、柱、杨、楝、门、窗等称为我们建筑上的“词汇再如,用语言和文学中的“可译性”为喻,解释各民族建筑的主要性能的一致性和相通性,让人能够获得明确的认识。