文本内容:
《米甘》教材解读《紫苜》是《诗经•周南》中的一篇一般认为,周南指周以南之地,是周公旦的封地,即今河南西南部及湖北西北部一带《周南》为十五国风之一,大多数诗是西周末年、东周初年的作品《茉莒》是周代南方妇女在劳动中即兴口唱的民歌,明快而优美,是一首有着浓厚生活气息的劳动之歌《紫苜》的结构比较特别,虽然《诗经》中的民歌多用重章狂沓,但《紫苜》尤为突出如第一章中,先以“采采”形容紫营生长得茂盛,“薄”“言”是无实义的助词,“采之”写出了采收劳动的情景第三句重复第一句,第四句重复第二句结构,只改动一个字(将“采”改为“有”)所以第一章唱的就是茂盛的米莒啊,采呀采,采到了!第二章第三章仍是第一章的重复,只改动每章笫
二、四句中的动词(改为“掇”“捋”“祜”“襁依这三章的内容,可以把这六字分三组,首先是“采”,“采”即可采得,也就是“有”,这是概略地叙述采集劳动然后是“掇”“捋”,这是对采米莒动作的具体描写,或摘取,或捋取,真切又生动最后是“秸”和“懒两个字皆是“衣”部,或是手提起衣襟兜着,或是以腰带掖起衣襟来兜着,都是以裙襟盛取采得的米莒的动作的具体描写,展现了一幅集体采摘的动人劳动场景在这六个动词的变化中,表现了米甘越采越多,从采获写到收盛,直到满载而归的情景,切合劳动过程,既是源自清代姚际恒《诗经通论》说《荣苜》以“韵分三章,章四句,然每二句只换一字,实六章,章二句也”全诗三章十二句,只有六个动词不断变化,其余的诗句重章复沓,在不断重叠中,产生了简单明快、往复回环的音乐节奏,切合采摘第苜劳动的轻快动作节拍,表现了她们歌声中的喜悦心情清代王鸿绪等撰《钦定诗经传说汇纂》引元人吴师道说“此诗终篇言乐,不出一乐字,读之自见意思”这个“乐”,是采摘带来的欢乐情趣,是歌唱者的丰收喜悦,是劳动之美的体现所以清代方玉润在《诗经原始》中说“读者试平心静气,涵泳此诗,恍听田家妇女,三三五五,于平原绣野、风和日丽中,群歌互答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之何以移而神之何以旷采集米甘,传说是古老的习俗《毛传》说“米甘,车前,宜怀妊焉”《毛诗序》解释《米芭》题旨说“和平则妇人乐有子矣”因为相传食茉芭能受胎生子,且可治难产,故周南女子会基于繁衍种族的观念而采集,《紫苜》就是采集劳动时所唱的欢乐歌谣《韩诗》及汉以来论诗者大都以紫苜宜子来解说诗意,朱熹《诗集传》说“化行俗美,宗室和平,妇人无事,相与采此米莒,而赋其事以相乐也”当然,采集米莒的目的还有多种说法,如可治恶疾,又有清代学者郝懿行在《尔雅义疏》中所说“野人亦煮啖之”等,都可备一说,但多与《茶营》意境优美、节奏明快的风格不尽相合。