还剩3页未读,继续阅读
文本内容:
宿建德江【唐】移舟泊烟渚,日暮客愁新野旷天低树,江清月近人注释泊停船靠岸烟渚(zhU)指江中雾气笼罩的小沙洲渚水中小块陆地客指作者自己愁为思乡而忧思不堪野原野旷空阔远大天低树天幕低垂,好像和树木相连月近人倒映在水中的月亮好像来靠近人创作背景:公元730年(唐玄宗开元十八年)离开家离乡赶赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的郁闷《宿建德江》应当就是在其漫游吴越时写下的.这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思译文:把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上客子心头旷野中远处的天空比近处的树林还要低,江水清清明月仿似更与人相亲月夜忆舍弟【唐】戍鼓断人行,边秋一雁声露从今夜白,月是故乡明有弟皆分散,无家问死生寄书长不达,况乃未休兵注释舍弟;谦称自己的弟弟戍鼓戍楼上的更鼓戍,驻防断人行指鼓声响起后,就开始宵禁边秋一作“秋边”,秋天的边地,边塞的枚天露从今夜白指在气节“白露”的一个夜晚有弟皆分散,无家问死生弟兄分散,家园无存,互相间都无从得知死生的消息长一直,老是达至限况乃何况是未休兵战争还没有结束创作背景这首诗是公元759年(乾元二年)秋在秦州所作这年九月,安史之乱,安禄山、史思明从范阳引兵南下,攻陷汴州,西进洛阳,山东、河南都处于战乱之中当时,杜甫的几个弟弟正分散在这一带,由于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和思念译文:戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息寄往洛阳城的家书常常不能送到,何况战乱频繁还没有停止思想感情在安史之乱中,杜甫颠沛流离,备尝艰辛,既怀家愁,又忧国难,真是感慨万端稍一触动,千头万绪便一齐从笔底流出,所以把常见的怀乡思亲的题材写得如此凄楚哀感,沉郁顿挫出塞【唐】秦时明月汉时关,万里长征人未还但使龙城飞将在,不教胡马度阴山注释但使只要龙城飞将《汉书•卫青霍去病传》载,元光六年(前129年),卫青为车骑将军,出上谷,至笼城,斩首虏数百笼城,注曰“笼”与“龙”同龙城飞将指的是卫青奇袭龙城的事情其中,有人认为龙城飞将中飞将指的是汉飞将军李广,龙城是唐代的卢龙城(卢龙城就是汉代的李广练兵之地,在今河北省喜峰口附近一带,为汉代右北平郡所在地),纵观李广一生主要的时间都在抗击匈奴,防止匈奴掠边,其中每次匈奴重点进攻的汉地天子几乎都是派遣李广为太守,所以这种说法也不无道理不教不叫,不让教,让胡马指侵扰内地的外族骑兵度越过在漫长的边防线上,战争一直没有停止过,去边防线打仗的战士也还没有回来要是攻袭龙城的大将军卫青和飞将军李广今天还依然健在,绝不会让敌人的军队翻过阴山阴山昆仑山的北支,起自河套西北,横贯绥远、察哈尔及热河北部,是中国北方的屏障译文依旧是秦汉时期的明月和边关,出关万里去参加远征的人都还未回还倘若曾经能够抵御外敌的名将还在,绝不会许匈奴南下牧马度过阴山这是一首的边塞诗,表达了诗人希望起任良将,早日平息边塞战事,使人民过上安定的生活的愿望这首诗也被称为唐人七绝的压卷之作悲壮而不凄凉,慷慨而不浅露闻王昌龄左迁龙标遥有此寄【唐】杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪我寄愁心与明月,随君直到夜郎西注释唐代诗人,天宝(唐玄宗年号,742〜756)年间被贬为龙标县尉左迁贬谪,降职古人尊右卑左,因此把降职称为左迁龙标古地名,唐朝置县,今湖南省黔阳县杨花柳絮子规即杜鹃鸟,相传其啼声哀婉凄切杨花落尽一作“扬州花落”龙标诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人五溪是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的总称,在今湖南省西部关于五溪所指,尚有争议与给随风一作“随君”夜郎汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵等地设过夜郎县这里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治县境,与黔阳邻近)当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”译文在杨花落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西思想感情诗人李白通过丰富的想象,用男女情爱的方式以抒写志同道合的友情,给予抽象的“愁心”以物的属性,它竟会随风逐月到夜郎西本来无知无情的明月,竟变成了一个了解自己,富于同情的知心人,她能够而且愿意接受自己的要求,将自己对朋友的怀念和同情带到辽远的夜郎之西,交给那不幸的迁谪者望月怀远【唐】海上生明月,天涯共此时情人怨遥夜,竟夕起相思灭烛怜光满,披衣觉露滋不堪盈手赠,还寝梦佳期注释:怀远怀念远方的亲人首二句辽阔无边的大海上升起一轮明月,使人想起了远在天涯海角的亲友,此时此刻也该是望着同一轮明月《月赋》“隔千里兮共明月”情人多情的人,指作者自己;一说指亲人遥夜长夜怨遥夜因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长竟夕终宵,即一整夜怜爱滋湿润怜光满爱惜满屋的月光这里的灭烛怜光满,很显然根据上下文,这应该是个月明的时候,应该在农历十五左右此时月光敞亮,就是在现在今天,熄掉油灯仍然感受得到月光的霞美当一个人静静的在屋子里面享受月光,就有种“怜”的感觉,这只是一种发自内心的感受而已,读诗读人,应该理解当时诗人的心理才能读懂诗词光满自然就是月光照射充盈的样子,“满”描写了一个状态,应该是月光直射到屋内末两句月华虽好但是不能相赠,不如回入梦乡觅取佳期《拟明月何皎皎》“照之有余辉,揽之不盈手”盈手双手捧满之意盈满(指那种满荡荡的充盈的状态)创作背景733年(唐玄宗开元二十一年),在朝中任宰相的遭奸相诽谤排挤后,于开元二十四年
(736)罢相《望月怀远》这首诗应就写于开元二十四年张九龄遭贬荆州长史以后,同《感遇十二首》应该属于同一时期的作品译文茫茫的海上升起一轮明月,你我相隔天涯却共赏月亮多情的人都怨恨月夜漫长,整夜里不眠而把亲人怀想熄灭蜡烛怜爱这满屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒凉不能把美好的月色捧给你,只望能够与你相见在梦乡赏析《望月怀远》是一首月夜怀念远人的诗,是作者在离乡时,望月而思念远方亲人而写的西江月-夜行黄沙道中【宋】明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉稻花香里说丰年,听取蛙声一片七八个星天外,两三点雨山前旧时茅店社林边,路转溪桥忽见注释西江月词牌名黄沙黄沙岭,在江西上饶的西面别枝惊鹊惊动喜鹊飞离树枝鸣蝉蝉叫声旧时往日茅店茅草盖的乡村客店社林土地庙附近的树林社,土地神庙古时,村有社树,为祀神处,故日社林见同“现”,显现,出现译文皎洁的月光从树枝间掠过,惊飞了枝头喜鹊,清凉的晚风吹来仿佛听见了远处的蝉叫声在稻花的香气里,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在讨论,说今年是一个丰收的好年景天空中轻云漂浮,闪烁的星星忽明忽暗,山前下起了淅淅沥沥的小雨往日的小茅草屋还在土地庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它便忽然出现在眼前思想感情作者以宁静的笔调描写了充满着活跃气氛的夏夜一路行来,有清风、明月、疏星、微雨,也有鹊声、蝉声,还闻到了稻花香走得久了,忽然看到那家熟识的小店,可以进去歇歇脚,愉悦之情,油然而生词中围绕着夜行的特点,展现出夏夜乡村田野的幽美景色及作者对丰收年景的由衷喜悦。