文本内容:
悲青坂[唐]杜甫我军青坂在东门,天寒饮马太白窟黄头奚儿日向西,数骑弯弓敢驰突山雪河冰野萧瑟,青是烽烟白人骨焉得附书与我军,忍待明年莫仓卒【评析】此诗作于天宝十五载公元756年作者在长安城听到唐军惨败于安禄山叛军的消息彳爰,与《悲陈陶》写的是同一时间同一事件前半部分说唐朝官军占据了太白山高地坚守着,可是黄头奚兵非常骄横;彳灸半部分写唐军的败相,以及被困在长安城内的人民的思想感情全诗表现出•种悲壮的美【注释】青坂bdn、东门都是唐军驻军之地太白山名,在武功县,离长安二百里这里泛指山地饮yin马给马喝水“天寒饮马太白窟”句写出唐军当寒天,住寒山,饮寒水,见得处于劣势奚xi儿犹胡儿奚是东胡的一种有一个名为室韦的部落,以黄布裹头,故称为“黄头奚”《新唐书》卷二百十九“室韦,契丹别种分部凡二十余日岭西部、山北部、黄头部,强部也”又“奚,亦东胡种元魏时,自号库真奚至隋,始去库真,但日奚”《安禄山事迹》“禄山反,赞同罗、奚、契丹、室韦、曳落河胡言壮士之众,号父子军”“数骑弯弓敢驰突”句写安史叛军得胜彳爰的骄横白人骨即白是人骨“是”字从上文而省,文章中也常有此格这两句写败彳爰惨景仓卒cCi犹仓猝是说要作好准备,不要鲁莽急躁,忍,坚忍《房葩传》说:“培与贼对垒,欲持重以伺之,为中使(宦官)邢延恩等督战,苍黄失据,遂及于败”所以希望我方忍待杜甫这时正陷安史叛军中,行动不自由,又找不到捎信的人,所以很焦急【译文】我军驻扎在武功县东门外的青坂天气严寒,兵士都在太白山的泉窟中饮马可是黄头的奚兵每天向西推进,只有几个骑兵,居然敢弯弓射箭向我军冲击这时,山上是雪,河中有冰,旷野里一片萧瑟气象青的是报警的烽烟,白的是战死兵士的枯骨怎么能托人带个信给我军,嘱咐他们暂时忍耐一下,等到明年再来反攻,千万不要急躁【赏析】此诗中“数骑”和“敢”字都是经过锻炼的字眼只用三个字就表现了安禄山叛军的强壮和官军的怯弱“青是烽烟白人骨”这一句,本来应该说“青是烽烟,白是人骨”缩成七言句只好省略一个“是”字《同谷歌》有一句“前飞驾鹅彳友鹫11”,本来是“前飞鸾鹅,彳灸飞鹫盒聚’省略了一个“飞”字又《李潮八分小篆歌》有一句“秦有李斯汉蔡邕”,省略了一个“有”字这种句法,仅见于七言古诗,五言诗中绝对不可能有七言律诗中也少见“青是烽烟白人骨”止是一个描写句,“白人骨”还属于夸张手法阵亡士兵的尸体暴露在荒野里,至少要几个月才剩一堆白骨杜甫此句,只表现“尸横遍野”的情景他有一首《释闷》诗,其中有一联道“豺狼塞路人断绝,烽火照夜尸纵横”也是写战彳爰的原野,它和“青是烽烟白人骨”是同一意境的两种写法此诗第二联写安禄山部队的强悍,第三联是其彳麦果,所以写官军死亡之惨而在叙述同一事件的另一首诗《悲陈陶》里,第二联写官军士气怯弱,无战斗力;第三联是其彳爰果,所以写“群胡”的飞扬跋扈可见杜甫从两个不同的角度来描写同一事件的艺术手法第四联是写被困在长安城内的人民和作者自己的思想感情飞陈陶斜一败之彳为,长安城中的人民在痛哭之馀,还希望官军马上再来反攻可是在青坂再败之彳爰,人民知道敌我兵力相差甚远,只得放弃“日夜更望官军至”的念头杜甫在长安城中,听到唐军战败的消息,心中非常焦急而只好设想托人带信给官军,希望他们好好整顿兵力,待明年再来反攻这两首诗的结尾句深刻地表现了人民对一再成败的官军的思想感情的合于逻辑的转变《杜诗镜铃》引用了邵子湘的评语云“日夜更望官军至,人情如此;忍待明年莫仓卒,军机如此此杜之所以为诗史也”这个评语,反映出邵子湘认为两个结句有矛盾,因此他把《悲陈陶》的结句说是人民的感情如此;把《悲青坂》的结句说是军事形势有这样的需要他以为这样讲可以解释矛盾其实是似是而非要知道,“军机如此”,也同样是长安城中人民听到青坂之败以彳发的认识和感情杜甫写的正是人民思想感情的转变,根本不能以为两首诗的结句有矛盾。