文本内容:
《惊弓之鸟》原文、译文及注释原文惊弓之鸟先秦-战国策异日者,更羸与魏王处京台之下,仰见飞鸟更羸谓魏王日“臣为王引弓虚发而下鸟魏王日“然则射可至此乎”更羸日“可”有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之魏王日“然则射可至此乎”更羸日“此孽也”王日“先生何以知之!’’对日”其飞徐而鸣悲飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息,而惊心未去也闻弦音,引而高飞,故疮陨也”对照翻译异日者,更羸与魏王处京台之下,仰见飞鸟从前,更羸与魏王在高大的台下,他们抬头看见一只飞鸟更羸谓魏王日“更羸对魏王说“臣为王引弓虚发而下鸟”我可以不射中鸟就能使鸟掉下来魏王日“魏王说“然则射可至此乎?”更羸日“射箭技术可以达到这么高的水平吗」更羸说“可”J可以有间,雁从东方来,更羸以虚发而下之过了一会儿,有一只大雁从东方飞来,更羸随便射了一箭,(箭没有射中大雁,)大雁就从半空中掉了下来魏王日“魏王惊叹道“然则射可至此乎?”更羸日“(箭术)难道真的可以达到这种地步」更羸解释说“此孽也”r这是一只有伤的鸟王日“魏王更纳闷了“先生何以知之!先生凭什么知道它呢?血对日“更羸回答说“其飞徐而鸣悲它飞得慢,鸣声又凄厉飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息,而惊心未去也飞得慢,是因为旧伤疼痛,鸣声凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除闻弦音,引而高飞,故疮陨也”J一听见弓弦响声便奋力向上飞,引起旧伤迸裂,才跌落下来的注释〔异日〕往时,从前〔更羸〕战国时的名射手〔京台〕局台〔谓〕对…说〔引〕拉〔虚发〕不射中目标〔下鸟〕使鸟落下〔然则〕既然如此〔乎〕吗〔有间〕过了一会儿〔以〕凭借〔孽〕通噪”,病,孤独〔何以〕就是“以何”,凭什么怎么就〔徐〕慢慢地,缓慢〔故〕所以〔失〕迷失〔未息〕没长好息,痊愈〔去〕消除〔弓I〕伸展翅膀,这里意味奋力向上飞〔故〕旧原先〔括号中的“发而”两字是根据文意补充的〔陨〕从高处坠落。