文本内容:
《示龙场诸生,立志》原文、译文及注释原文示龙场诸生立志•明代-王守仁志不立,天下无可成之事虽百工技艺,未有不本于志者今学者旷废慎惰,玩岁惕时,而百无所成,皆由于志之未立耳故立志而圣,则圣矣;立志而贤,则贤矣;志不立,如无舵之舟,无衔之马,漂荡奔逸,终亦何所底乎?昔人有言“使为善而父母怒之,兄弟怨之,宗族乡党贱恶之,如此而不为善,可也为善则父母爱之,兄弟悦之,宗族乡党敬信之,何苦而不为善、为君子?使为恶而父母爱之,兄弟悦之,宗族乡党敬信之,如此而为恶,可也为恶则父母怒之,兄弟怨之,宗族乡党贱恶之,何苦必为恶、为小人?”诸生念此,亦可以知所立志矣对照翻译志不立,天下无可成之事志向不能立定,天下便没有可做得成功的事情虽百工技艺,未有不本于志者虽然各种工匠有技能才艺的人,没有不以立志为根本的今学者旷废窠惰,玩岁偈时,而百无所成,皆由于志之未立耳现在的读书人,旷废学业,堕落懒散,贪玩而荒费时日,因此百事无成,这都是由于志向未能立定罢了故立志而圣,则圣矣;所以立志做圣人,就可以成为圣人了;立志而贤,则贤矣;立志做贤人,就可成为贤人了志不立,如无舵之舟,无衔之马,漂荡奔逸,终亦何所底乎?志向没有立定,就好像没有舵木的船,没有衔环的马,随水漂流,任意奔逃,最后又到什么地方为止呢?昔人有言“古人所说使为善而父母怒之,兄弟怨之,宗族乡党贱恶之,如此而不为善,可也假使做好事可使父母愤怒他,兄弟怨恨他,族人乡亲轻视厌恶他,如像这样就不去做好事,是可以的为善则父母爱之,兄弟悦之,宗族乡党敬信之,何苦而不为善、为君子?做好事就使父母疼爱他,兄弟喜欢他,族人乡亲尊敬信服他,何苦却不做好事不做君子呢?使为恶而父母爱之,兄弟悦之,宗族乡党敬信之,如此而为恶,可也假使做坏事可使父母疼爱他,兄弟喜欢他,族人乡亲尊敬信服他,如像这样就做坏事,是可以的为恶则父母怒之,兄弟怨之,宗族乡党贱恶之,何苦必为恶、为小人?”做坏事就使父母愤怒他,兄弟怨恨也,族人乡亲轻视厌恶他,何苦却一定要做坏事、做小人呢?”诸生念此,亦可以知所立志矣各位同学想到这点,也可以知道为君子应立定志向了。