文本内容:
《第二十四计,假道伐虢》原文、译文及注释原文第二十四计•假道伐虢明代-三十六计【原典】两大之间,敌胁以从,我假以势困,有言不信【按语】假地用兵之举,非巧言可诳,必其势不受一方之胁从,则将受双方之夹击如此境况之际,敌必迫之以威,我则诳之以不害,利其幸存之心,速得全势,彼将不能自阵,故不战而灭之矣如晋侯假道于虞以伐虢,晋灭虢,虢公丑奔京师,师还,袭虞灭之注释〔两大之间,敌胁以从,我假以势〕假,借〔句意为〕处在我与敌两个大国之中的小国,敌方若胁迫小国屈从于他时,我则要借机去援救,造成一种有利的军事态势〔困,有言不信〕语出《易经•困》圭卜困,卦名本纷为异卦相叠(坎下兑上),上卦为兑为泽,为阴;下卦为坎为水,为阳卦象表明,本该容纳于泽中的水,离开泽而向下渗透,以致泽无水而受困,水离开泽流散无归也自困,故卦名为“困”“困二困乏〔卦辞〕“困,有言不信”意为,处在困乏境地,难道不相信这基吗?此计运用此卦理,是说处在两个大国中的小国,面临着受人胁迫的境地时,我若说援救他,他在困顿中会不相信吗?。